關於日語翻譯的文章

2017最新5流行語日語翻譯
日語翻譯,不僅要具備一定的翻譯理論,日語和漢語的語言修養和專業知識,而且還要注意日語的語言特點與翻譯技巧。下面yjbys小編為大家分享2017年最流行的日語翻譯。1、銭不是問題,問題是沒銭。△お金は問題ではないが、問題...
日語翻譯技巧之人稱代詞的省略
你知道在日語翻譯中如何省略人稱代詞嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的關於人稱代詞的省略的日語翻譯技巧,歡迎閲讀。【中文原文】我是一名18歲的中國人,叫王華。我想和一名日本女孩通信。我現在學校學日語,我想用日語寫信...
2017年初級日語翻譯資格模擬試題及答案
(一)1、昨日____今日のほうが暑いです。1ほど2しか3より4だけ2、これからだんだん暑く____ます。1なる2する3いる4なり3、わたしはいつ____いいです。1ても2でも3ては4では4、私は英語の新聞を読む____ができます。1...
常用成語的日語翻譯
翻譯講究“信達雅”。具有本國語言特色的成語一直是翻譯中的難點之一。要克服它們就必須要大量的積累和深厚的語言功底。下面是yjbys小編為大家帶來的常用成語的日語翻譯,歡迎閲讀。常用成語的日語翻譯1.愛不釋手気に...
關於日語翻譯時人稱代詞的省略
日語(日語:日本語,英語:Japanese),文字、書寫方式、書本(紙張等)上的表現方式稱為日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言。下面是yjbys小編為大家帶來的關於日語翻譯時人稱代詞的省略的知識,歡迎閲讀。【中文...
商務日語翻譯系學生面試的自我介紹範文
我是XXX師範學院翻譯系商務日語的學生,面臨畢業。很榮幸有機會向您呈上我的個人簡歷。在投身社會之際,為了更好地發揮自己的才能,謹向各位領導作一下自我介紹。大學四年,我不僅學好了商務日語專業全部課程,具備較好的日語...
日語翻譯《後會無期》經典台詞
韓寒的電影《後會無期》從上映至今,依舊保持着強勁勢頭,且話題不斷。劇中的人物以及台詞都被人們津津樂道。下面就讓我們一起來看一下由網友提供的經典台詞日語版:1.今天我上了這個台,就不怕讓自己下不來台。この舞台に上...
2016年日語翻譯資格考試技巧分析
下面是YJBYS小編為大家搜索整理的關於日語翻譯資格考試技巧分析,歡迎參考學習,希望對大家有所幫助!★用例集例:早朝強い地震があった。/清早發生了一場很強的地震。このビルは36階ある。/這座大樓有36層。この薬ならたい...
日語翻譯技巧:人稱代詞的省略
這裏有一封王華寫的尋求筆友的中文書信和日文譯文。先請各位學習者讀一下這封書信的中文、日文兩個版本。【中文原文】我是一名18歲的中國人,叫王華。我想和一名日本女孩通信。我現在學校學日語,我想用日語寫信。因為這...
2015年日語翻譯實用技巧
【中文原文】我是一名18歲的中國人,叫王華。我想和一名日本女孩通信。我現在學校學日語,我想用日語寫信。因為這對我提高日語水平是一個很大的挑戰。如果你想用中文寫信也沒關係。我對日本很感興趣,我想請你告訴我你所知...
關於英語日語翻譯大賽策劃書模板
一、組織機構主辦單位:教務處、校團委、校學生會承辦單位:外語學院二、參賽對象韶關學院全日制在校學生均可參加,主要面向外語學院相關專業學生。英語專業組:12級全體同學,13、14級自願參與者。三、活動流程策劃(一)初賽1...
如何提高日語翻譯能力
日語人才從目前來看,還是比較熱門的,但是要成為真正的日語人才是沒那麼容易的,這得靠自己的努力!你瞭解如何成為日語人才??瞭解如何提高日語翻譯能力嗎??瞭解日語翻譯專業就業形勢好嗎??請看下面yjbys小編為大家講解!1....
日語翻譯資格考試初級口譯指導
為了幫助考生們更順利地通過考試,下面是YJBYS小編為大家搜索整理的關於日語翻譯資格考試初級口譯指導,歡迎參考學習,希望對大家有所幫助!想了解更多相關信息請持續關注我們應屆畢業生培訓網!V+ています表示動作或者變化...
日語翻譯專業就業前景
口譯翻譯大型的國際會議,經貿洽談,施工現場的技術指導,法庭辯論等在各種場合都可來看到口譯翻譯活躍的身影,正因為有了他們辛勤的工作,不同國家的人才能夠互通有無,進行順暢的交流,使各種工作圓滿完成。要完成這項工作,需要扎...
日語翻譯與技巧
對於日語翻譯,不僅要具備一定的翻譯理論,日語和漢語的語言修養和專業知識,而且還要注意日語的語言特點與翻譯技巧。下面是yjbys小編為大家帶來的日語翻譯與技巧的知識,歡迎閲讀。日語翻譯與技巧日語的句子一般有以下語法...
日語翻譯能力如何提高
日語人才從目前來看,還是比較熱門的,但是要成為真正的日語人才是沒那麼容易的,這得靠自己的努力!你瞭解如何成為日語人才?瞭解如何提高日語翻譯能力嗎?請看下文yjbys小編為大家講解!如何提高日語翻譯能力1.三皮原則要想...
中國流行語的日語翻譯
中國的流行語有着特定的文化背景和網絡色彩,將它們準確滴翻譯給外國人是一件有難度的事情。下面yjbys小編為大家整理了一些常見到的中文流行語,有的是直接翻譯,有的則是解釋,其實不管怎樣,學習一下吧~1、銭不是問題,問題是...
日語翻譯所具備的條件
在日語翻譯過程中,總是會遇到各種各樣的問題,那麼該如何解決這些問題呢,日語翻譯所具備的條件是什麼?下面yjbys小編為大家分享最新日語翻譯的條件如下:*優秀的中文表達能力與寫作能力*優秀的日文寫作能力*熟練掌握中日文...
日語翻譯中的小技巧
日語中常有一些同一個詞構成的句子,由於助詞、位置、時態以及用場的不同而意思大不同。在翻譯過程,很容易因為沒有區分好這些不同而造成譯文的錯誤,故此在這裏跟大家淺談幾個翻譯中的技巧和注意點。下面是yjbys小編為大...
2017年日語翻譯資格考試知識點
日語口譯一般指具有較強的互動性的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導遊以及外事接待、外貿業務洽談等工作。下面是小編整理的關於日語翻譯資格考試知識點,歡迎大家參考!動詞的ます形動詞(ます形)是指動詞的ます形,去掉ます的...
2017年初級日語翻譯資格精選試題及答案
【単語】側(がわ)(名詞)側,一邊,旁邊隅(すみ)(名詞)角,旯旮,角落時たま(ときたま)(副詞)有時,偶爾短大(たんだい)(名詞)短期大學通う(かよう)(自五)來往,通行卒業(そつぎょう)(名詞,自サ)畢業【閲読】<部屋にテレビと電話が...
2017日語翻譯資格考試翻譯技巧
全國翻譯專業資格是在全國統一實行的、面向全社會的對翻譯專業人員口筆譯水平的認證。小編下面為大家整理一些網友關於日語翻譯資格考試翻譯技巧,歡迎閲讀參考:1.麻薯在鍋裏我報了17年的二筆,之前考過兩次,總差2、3分。我...
中級日語翻譯同一詞語的多種用法講解
一、「まで」的類型和用法關於「まで」究竟屬於什麼助詞,不同的文法書各有己見,但不外乎是補格助詞和副助詞2類。有一些書上説是這2種;有的書則認為只是副助詞,在補格助詞裏不提。在這裏我採用了前者進行説明。1,補格助詞...
關於日語翻譯的崗位職責
1韓語翻譯崗位職責1、提供口譯、筆譯服務,負責商務會議、內部管理會議的現場翻譯;2、負責工程行業內部相關文件、資料的書面翻譯,保證翻譯質量;3、接受主管的分配的`翻譯任務;4、翻譯資料的整理收集、知識管理;5、翻譯並與...
2017日語翻譯資格考試複習策略
2017上半年CATTI考試馬上就要開始了,小編為考生們整理了一些網友的日語複習策略,希望對大家有所幫助。1.阿長和阿胖_434請問,1.一級口譯和筆譯要如何準備?現在在看NHK新聞。2.請問口譯時的大腦記憶和筆記怎麼樣平衡?尤其...
 1 2 下一頁
熱門標籤