關於題西太一宮壁_王安石的詩原文賞析及翻譯的文章

題西太一宮壁二首 王安石的詩原文賞析及翻譯
題西太一宮壁二首_王安石的詩原文賞析及翻譯題西太一宮壁二首宋代王安石柳葉鳴蜩綠暗,荷花落日紅酣。三十六陂春水,白頭想見江南。三十年前此地,父兄持我東西。今日重來白首,欲尋陳跡都迷。譯文柳葉與鳴叫的蟬顯出暗綠的...
題西太一宮壁·三十年前此地翻譯賞析
《題西太一宮壁·三十年前此地》作者為宋朝詩人王安石。其古詩全文如下:三十年前此地,父兄持我東西。今日重來白首,欲尋陳跡都迷。【前言】《題西太一宮壁二首》是宋代文學家王安石的組詩作品。這組詩是王安石重遊西太一...
白溝行 王安石的詩原文賞析及翻譯
白溝行_王安石的詩原文賞析及翻譯白溝行宋代王安石白溝河邊蕃塞地,送迎蕃使年年事。蕃馬常來射狐兔,漢兵不道傳烽燧。萬里鉏耰接塞垣,幽燕桑葉暗川原。棘門灞上徒兒戲,李牧廉頗莫更論。譯文白溝河是宋遼交界的邊塞之地,年...
蘇軾題西林壁古詩翻譯及賞析
在平時的學習、工作或生活中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,狹義的古詩,是指產生於唐代以前並和唐代新出現的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。究竟什麼樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編幫大家整理的蘇軾題...
午枕 王安石的詩原文賞析及翻譯
午枕_王安石的詩原文賞析及翻譯午枕宋代王安石午枕花前簟欲流,日催紅影上簾鈎。窺人鳥喚悠揚夢,隔水山供宛轉愁。譯文花前一枕午睡,竹蓆清涼如水波欲流,斜陽已照着花枝,將婆娑紅影映上我的簾鈎。窺視人的小鳥聲聲啼鳴,驚起...
獄中題壁原文、翻譯及賞析
獄中題壁原文、翻譯及賞析1獄中題壁原文:望門投止思張儉,忍死須臾待杜根。我自橫刀向天笑,去留肝膽兩崑崙。望門投趾憐張儉,直諫陳書愧杜根。手擲歐刀仰天笑,留將公罪後人論。譯文逃亡生活是如此緊張,看到有人家就上門投宿,...
宮中題_李昂的詩原文賞析及翻譯
宮中題唐代李昂太和九年李訓、鄭注敗後,仇士良愈專恣。上登臨遊幸,未嘗為樂,或瞠目獨語。左右莫敢進問,因賦此詩。輦路生秋草,上林花滿枝。憑高何限意,無復侍臣知。譯文太和九年李訓、鄭注敗後,仇士良愈專恣。上登臨遊幸,未嘗...
滕王閣詩原文、翻譯及賞析
滕王閣詩原文:滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。佩棟朝飛南浦雲,珠簾暮卷西山雨。閒雲潭影日悠悠,物換星移幾度秋。閣中帝子今何在?檻外長江空自流。譯文:滕王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。巍峨高聳的滕王閣俯臨着江心的沙洲,佩...
題西林壁原文翻譯賞析
題西林壁原文翻譯賞析1宋代:蘇軾橫看成嶺側成峯,遠近高低各不同。不識廬山真面目,只緣身在此山中。譯文及註釋譯文從正面、側面看廬山山嶺連綿起伏、山峯聳立,從遠處、近處、高處、低處看廬山,廬山呈現各種不同的樣子。我...
石榴原文、翻譯及全詩賞析
石榴原文、翻譯及全詩賞析1侍宴詠石榴可惜庭中樹,移根逐漢臣。只為來時晚,花開不及春。翻譯可憐庭院中的石榴樹,跟隨着張騫,被從西域移植到了中原。只是因為到中原的時間比其它植物晚,所以趕不上春天,無法同其它植物競相開...
鐘山即事 王安石的詩原文賞析及翻譯
鐘山即事_王安石的詩原文賞析及翻譯鐘山即事宋代王安石澗水無聲繞竹流,竹西花草弄春柔。茅檐相對坐終日,一鳥不鳴山更幽。譯文山澗中的流水,靜悄悄的,繞着竹林流淌。竹林西畔,那繁花綠草,柔軟的枝條在春風中搖晃。我坐在茅...
白溝行_王安石的詩原文賞析及翻譯
白溝行宋代王安石白溝河邊蕃塞地,送迎蕃使年年事。蕃馬常來射狐兔,漢兵不道傳烽燧。萬里鉏耰接塞垣,幽燕桑葉暗川原。棘門灞上徒兒戲,李牧廉頗莫更論。譯文白溝河是宋遼交界的邊塞之地,年年都有送迎遼國使臣的事情。遼國人...
王安石《書湖陰先生壁二首》原文及翻譯賞析
書湖陰先生壁王安石其一茅檐長掃淨無苔⑵,花木成畦手自栽⑶。一水護田將綠繞⑷,兩山排闥送青來⑸。其二桑條索漠棟花繁,風斂餘香暗度垣。黃鳥數聲殘午夢,尚疑身屬半山園。註釋⑴書:書寫,題詩。湖陰先生:本名楊德逢,隱居之士,是...
《題西林壁》原文及翻譯賞析
原文:題西林壁橫看成嶺側成峯,遠近高低各不同。不識廬山真面目,只緣身在此山中。譯文及註釋:1、譯文從正面、側面看廬山山嶺連綿起伏、山峯聳立,從遠處、近處、高處、低處看都呈現不同的樣子。之所以辨不清廬山真正的面目,...
午枕_王安石的詩原文賞析及翻譯
午枕宋代王安石午枕花前簟欲流,日催紅影上簾鈎。窺人鳥喚悠揚夢,隔水山供宛轉愁。譯文花前一枕午睡,竹蓆清涼如水波欲流,斜陽已照着花枝,將婆娑紅影映上我的簾鈎。窺視人的小鳥聲聲啼鳴,驚起飄忽的夢,它去得悠悠。只看見水那...
宮中題 李昂的詩原文賞析及翻譯
宮中題_李昂的詩原文賞析及翻譯宮中題唐代李昂太和九年李訓、鄭注敗後,仇士良愈專恣。上登臨遊幸,未嘗為樂,或瞠目獨語。左右莫敢進問,因賦此詩。輦路生秋草,上林花滿枝。憑高何限意,無復侍臣知。譯文太和九年李訓、鄭注敗...
題西太一宮壁二首_王安石的詩原文賞析及翻譯
題西太一宮壁二首宋代王安石柳葉鳴蜩綠暗,荷花落日紅酣。三十六陂春水,白頭想見江南。三十年前此地,父兄持我東西。今日重來白首,欲尋陳跡都迷。譯文柳葉與鳴叫的蟬顯出暗綠的顏色,落日的紅光映在荷塘上,使那一池紅蓮更加紅...
題西林壁原文翻譯及賞析
題西林壁原文翻譯及賞析1詩意:從正面、側面看廬山山嶺連綿起伏、山峯聳立,從遠處、近處、高處、低處看都呈現不同的樣子。之所以辨不清廬山真正的面目,是因為我人身處在廬山之中。全文賞析這是一首詩中有畫的寫景詩,又是...
題長安壁主人 張謂的詩原文賞析及翻譯
題長安壁主人_張謂的詩原文賞析及翻譯唐代張謂世人結交須黃金,黃金不多交不深。縱令然諾暫相許,終是悠悠行路心。譯文世俗的人互相結交需要以黃金為紐帶,黃金用得不多,交情自然不深。縱然口頭上暫時承諾了什麼,實際上他的...
題西太一宮壁二首原文及賞析
原文:柳葉鳴蜩綠暗,荷花落日紅酣。三十六陂春水,白頭想見江南。三十年前此地,父兄持我東西。今日重來白首,欲尋陳跡都迷。譯文柳葉與鳴叫的蟬顯出暗綠的顏色,落日的紅光映在荷塘上,使那一池紅蓮更加紅豔奪目。望見了池塘中的...
鐘山即事_王安石的詩原文賞析及翻譯
鐘山即事宋代王安石澗水無聲繞竹流,竹西花草弄春柔。茅檐相對坐終日,一鳥不鳴山更幽。譯文山澗中的流水,靜悄悄的,繞着竹林流淌。竹林西畔,那繁花綠草,柔軟的枝條在春風中搖晃。我坐在茅屋檐下,整天看着這明媚的春光;夕陽西下...
《宮中題》原文翻譯及賞析
原文宮中題唐代:李昂輦路生春草,上林花發時。憑高何限意,無復侍臣知。譯文宮中的甬道邊長起秋草的時候,御花園裏的花仍然在枝頭上綻放着。現在的我想登上多高的山也不再需要和侍臣們商量了,當然政見也不再需要和他們一致了...
獄中題壁原文翻譯及賞析
原文:望門投止思張儉,忍死須臾待杜根。我自橫刀向天笑,去留肝膽兩崑崙。翻譯:望門投宿想到了東漢時的張儉,希望你們能像東漢時的杜根那樣,忍死求生,堅持鬥爭。即使屠刀架在了我的脖子上,我也要仰天大笑,出逃或留下來的同志們,都...
題西太一宮壁二首其一賞析
《題西太一宮壁二首其一》作者為宋朝文學家王安石。其古詩全文如下:柳葉鳴蜩綠暗,荷花落日紅酣。三十六陂春水,白頭想見江南。【前言】《題西太一宮壁二首》是宋代文學家王安石的組詩作品。這組詩是王安石重遊西太一宮時...
《獄中題壁》原文及翻譯賞析
《獄中題壁》原文及翻譯賞析1【原作】獄中題壁——[清]譚嗣同望門投止思張儉,忍死須臾待杜根。我自橫刀向天笑,去留肝膽兩崑崙。【註釋】望門投止思張儉:張儉,東漢末年人,因彈劾宦官被誣陷結一黨一營私,被迫逃亡避害。人們...
熱門標籤