關於憑闌人·贈吳國良_倪瓚的曲原文賞析及翻譯的文章

憑闌人·贈吳國良 倪瓚的曲原文賞析及翻譯
憑闌人·贈吳國良_倪瓚的曲原文賞析及翻譯憑闌人·贈吳國良元代倪瓚客有吳郎吹洞簫,明月沉江春霧曉。湘靈不可招,水雲中環佩搖。譯文客人當中有位叫吳國良的朋友,他吹簫獻技,那簫聲猶如碧波明月下的清沏淒冷氣息、又如春...
《悲吳王城》原文、翻譯及賞析
作品介紹《悲吳王城》的作者是杜牧,被選入《全唐詩》的第524卷。原文悲吳王城作者:唐·杜牧二月春風江上來,水精波動碎樓台。吳王宮殿柳含翠,蘇小宅房花正開。解舞細腰何處往,能歌奼女逐誰回。千秋萬古無消息,國作荒原人作...
贈從弟原文翻譯及賞析
亭亭山上鬆,瑟瑟谷中風。風聲一何盛,松枝一何勁。冰霜正慘悽,終歲常端正。豈不罹凝寒,松柏有本性。譯文及註釋「翻譯」高山上挺拔聳立的松樹,頂着山谷間瑟瑟呼嘯的狂風。風聲是如此的猛烈,而松枝是如此的剛勁!任它滿天冰霜慘...
《又呈吳郎》原文及翻譯賞析
《又呈吳郎》原文及翻譯賞析1又呈吳郎堂前撲棗任西鄰,無食無兒一婦人。不為困窮寧有此?只緣恐懼轉須親。即防遠客雖多事,便插疏籬卻甚真。已訴徵求貧到骨,正思戎馬淚盈巾。古詩簡介這首詩出自《杜工部集》。767年(大曆二年...
贈人原文、翻譯註釋及賞析
原文:贈人唐代:李羣玉曾留宋玉舊衣裳,惹得巫山夢裏香。雲雨無情難管領,任他別嫁楚襄王。譯文:曾留宋玉舊衣裳,惹得巫山夢裏香。曾經留下宋玉的舊衣裳,惹得巫山神女夢裏添香。雲雨無情難管領,任他別嫁楚襄王。男女有情無情很難...
《吳起守信》原文翻譯及賞析
昔吳起出,遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人,故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!譯文及...
倪莊中秋原文翻譯及賞析
倪莊中秋原文翻譯及賞析1倪莊中秋原文:強飯日逾瘦,狹衣秋已寒。兒童漫相憶,行路豈知難。露氣入茅屋,溪聲喧石灘。山中夜來月,到曉不曾看。譯文不想吃飯身體日漸消瘦,穿着平破爛的衣服,秋天的寒意不知不覺中到來,不知不覺中慢...
贈賣鬆人原文、翻譯及賞析
贈賣鬆人原文、翻譯及賞析1贈賣鬆人入市雖求利,憐君意獨真。欲將寒澗樹,賣與翠樓人。瘦葉幾經雪,淡花應少春。長安重桃李,徒染六街塵!翻譯/譯文譯文把松樹拿到集市上去賣,我相信你的真實用意是好的。你想把這生長在深山溪邊...
《憑闌人·寄征衣》原文及翻譯賞析
憑闌人·寄征衣欲寄君衣君不還,不寄君衣君又寒。寄與不寄間,妾身千萬難。譯文及註釋譯文:想要給你寄禦寒的冬衣,又怕你不再回家;不給你寄禦寒的冬衣,又怕你過冬挨凍受寒。在寄與不寄之間徘徊不定,真是感到千難又萬難。註釋:越...
贈從弟原文、翻譯及賞析
贈從弟原文、翻譯及賞析1贈從弟·其一泛泛東流水,磷磷水中石。蘋藻生其涯,華葉紛擾溺。採之薦宗廟,可以羞嘉客。豈無園中葵?懿此出深澤。翻譯山澗裏溪水順暢地向東流去,溪水清澈,水中的石頭清晰可見。蘋藻這些水草在水邊默...
贈別原文翻譯及賞析
贈別朝代:唐代作者:杜牧原文:多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成。蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。譯文及註釋韻譯聚首如膠似漆作別卻象無情;只覺得酒筵上要笑笑不出聲。案頭蠟燭有心它還依依惜別;你看它替我們流淚流到天明。注...
悲歌贈吳季子原文、翻譯註釋及賞析
原文:悲歌贈吳季子清代:吳偉業人生千里與萬里,黯然消魂別而已。君獨何為至於此,山非山兮水非水,生非生兮死非死!十三學經並學史,生在江南長紈綺。詞賦翩翩眾莫比,白璧青蠅見排詆。一朝束縛去,上書難自理。絕塞千山斷行李,送吏淚...
《子夜吳歌》原文及翻譯賞析
《子夜吳歌》原文及翻譯賞析1子夜吳歌·夏歌朝代:唐代作者:李白原文:鏡湖三百里,菡萏發荷花。五月西施採,人看隘若耶。回舟不待月,歸去越王家。譯文及註釋:作者:佚名譯文鏡湖之大有三百餘里,到處都開滿了欲放的苛花。西施五月...
《贈柳》原文、翻譯及賞析
《贈柳》原文、翻譯及賞析1贈柳章台從掩映,郢路更參差。見説風流極,來當婀娜時。橋回行欲斷,堤遠意相隨。忍放花如雪,青樓撲酒旗。古詩簡介《贈柳》是唐代傑出詩人李商隱創作的一首詠柳詩。全詩八句四十字。此詩作為贈人...
《鵲踏枝 六曲闌干偎碧樹》原文及翻譯賞析
《鵲踏枝六曲闌干偎碧樹》原文及翻譯賞析1鵲踏枝·六曲闌干偎碧樹六曲闌干偎碧樹,楊柳風輕,展盡黃金縷。誰把鈿箏移玉柱,穿簾海燕雙飛去。滿眼遊絲兼落絮,紅杏開時,一霎清明雨。濃睡覺來鶯亂語,驚殘好夢無尋處。翻譯/譯文譯...
《贈范曄》原文及翻譯賞析
《贈范曄》原文及翻譯賞析1原文:折花逢驛使,寄與隴頭人。(折花一作:折梅)江南無所有,聊贈一枝春。譯文遇見北去的驛使就去折梅花,託他帶花帶給身在隴一的你。江南沒有好東西可以表達我的情感,姑且送給你一枝報春的梅花以表...
憑闌人·贈吳國良_倪瓚的曲原文賞析及翻譯
憑闌人·贈吳國良元代倪瓚客有吳郎吹洞簫,明月沉江春霧曉。湘靈不可招,水雲中環佩搖。譯文客人當中有位叫吳國良的朋友,他吹簫獻技,那簫聲猶如碧波明月下的清沏淒冷氣息、又如春日曉霧中的朦朧裊繞。美妙的簫聲雖然沒有招...
《倪莊中秋》原文及翻譯賞析
《倪莊中秋》原文及翻譯賞析1強飯日逾瘦,狹衣秋已寒。兒童漫相憶,行路豈知難。露氣入茅屋,溪聲喧石灘。山中夜來月,到曉不曾看。翻譯不想吃飯身體日漸消瘦,穿着平破爛的衣服,秋天的寒意不知不覺中到來。不知不覺中慢慢的回...
憑欄人 喬吉的曲原文賞析及翻譯
憑欄人_喬吉的曲原文賞析及翻譯憑欄人元代喬吉瘦馬馱詩天一涯,倦鳥呼愁村數家。撲頭飛柳花,與人添鬢華。譯文瘦弱的馬馱着我滿腹的詩情奔走天涯,飛倦了的烏兒哀鳴着,小山村裏只有幾户人家。柳絮撲打着我的頭,給我增添了白...
吳楚歌原文翻譯及賞析
燕人美兮趙女佳,其室則邇兮限層崖。云為車兮風為馬,玉在山兮蘭在野。雲無期兮風有止,思多端兮誰能理?譯文燕女美啊趙女佳,居所近啊,倩影遠隔層崖,怎能見到她!我欲乘雲車風馬,前往求訪,她如蘭似玉,僻處山野;雲有時不遇,風有時停止,我...
《贈別》原文及翻譯賞析
《贈別》原文及翻譯賞析1多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成。蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。韻譯聚首如膠似漆作別卻象無情;只覺得酒筵上要笑笑不出聲。案頭蠟燭有心它還依依惜別;你看它替我們流淚流到天明。註釋多情句:意...
憑闌人·江夜原文及賞析
憑闌人·江夜張可久〔元代〕江水澄澄江月明,江上何人搊玉箏?隔江和淚聽,滿江長歎聲。賞析這是一首描寫月夜於江上聽箏的小令。此曲首句從清夜入手,描摹月夜江景,為下文寫情蓄勢;次句寫箏聲打破江夜的寂靜;三句轉寫聞箏人的神...
憑欄人_喬吉的曲原文賞析及翻譯
憑欄人元代喬吉瘦馬馱詩天一涯,倦鳥呼愁村數家。撲頭飛柳花,與人添鬢華。譯文瘦弱的馬馱着我滿腹的詩情奔走天涯,飛倦了的烏兒哀鳴着,小山村裏只有幾户人家。柳絮撲打着我的頭,給我增添了白髮。賞析前兩句寫瘦馬馱詩的悲苦...
虞美人·曲闌深處重相見原文翻譯及賞析
曲闌深處重相見,勻淚偎人顫。淒涼別後兩應同,最是不勝清怨月明中。半生已分孤眠過,山枕檀痕涴。憶來何事最銷魂,第一折技花樣畫羅裙。註釋1.勻淚:拭淚。全句指在情人的懷中顫抖着搽拭眼淚。2.不勝清怨:指難以忍受的悽清幽怨...
吳楚歌原文、翻譯及賞析
吳楚歌原文、翻譯及賞析1吳楚歌作者:傅玄燕人美兮趙女佳,其室則邇兮限層崖。云為車兮風為馬,玉在山兮蘭在野。雲無期兮風有止,思多端兮誰能理?吳楚歌譯文作者:張南輝燕女美啊趙女佳,居所近啊,倩影遠隔層崖,怎能見到她!我欲乘雲...
熱門標籤