阿拉伯語句子組成方式
導語:漢語跟英語的句子都是由主謂賓組成的,阿拉伯語的句子也會是由簡單的主謂賓構成的嗎,下面YJBYS小編向大家介紹阿拉伯語句子組成方式,歡迎參考!
一、 句子的主謂關係
阿拉伯語句子,不管是陳述式的,還是非陳述式的,都有兩大主要成分:主項(المسند اليه )和謂項( المسند )
請看例句(下面帶——者為主項,帶 者是謂項):
塞義德成功了. 90— نجح سعيد
有人讀了這本書。91— قُرا الكتاب
天在下雨。92 —الجو مطير
老實人受歡迎。93—ان الصاد ق محبوب
94— كانت الشمس ساطعة原先陽光燦爛
95 — أمسافر أخوك你兄弟出門了
96— صهْ (=اسكت)
別作聲! [主項隱藏在動名詞內] .
97— كتابة (=اكتب) الدرس 寫課文![主項隱藏在起動詞作用的詞根內]
只有主項和謂項兩部分組成的句子,是開放性的( مطلق);如果還有其他成分,例如各種賓語、狀語、區別語、同格語、分隔代名詞,以及工具詞、否定工具詞、 類虛詞、 類殘缺動詞等等,它就被這些成分或工具詞、虛詞、殘缺動詞所限制,這種句子就是閒鎖性的(مقيد )。使句子從開放性的閒鎖性的各種成分或工具詞、虛詞、殘缺動詞,稱為句子的限制成分(القيد )。關於句子兩大組成部分的主項和謂項,我們試是修辭效果上論述下面三個問題:
1、主項和謂項的次序
我們把阿拉伯語修辭學專著中論述的有關主項的提前與挪後的種種問題合併成主項和謂項的次序問題。一般地説,人的思維邏輯,總是先主項後謂項,然後才是其它成分。因此主項在前,順利成章。謂項在前,一定得有提前的理由(الباعث ),主要理由有:
①、謂項是支配詞(عا مل ), 支配詞必須放在其後。例如:
阿里站起來了。98—قام علىّ ②、謂項是必須置於句首的詞( الصدارة فى الكلام )。例如:
路在哪兒? 99— اين الطريق؟
③提醒對方,提前的謂項是述語而不是定語。試比較:
他心比天高。100—له همم لا منتهى لكبارها
[له 是提前的謂項]
他的決心大無比。101— همم له لا منتهى لكبارها
[له是همم的定語]
④主項專指(التخصيص )謂項例102),表示非他莫屬,或限於( القصر )謂項103),表示主項所述限於謂項的人或物。例如《古蘭經》中的兩句話:
102—ولله ملك السموات والارض والى الله المصير
《天地的主權,只是真主的,真主是唯一的歸宿。》
《لكم دينكم ولي دين》——103
《你們有你們的宗教,我也有我們的宗教。》
⑤表示驚歎(例104)、頌揚(例105)、褒貶(例106)、憐憫(例107)、祈求(例108)、樂觀(例109)等:
你真好! 104—لله درّ ك
你真偉大! 105— عظيم انت !
赫裏勒此人不怎麼樣。106—بئس الرجل خليل
你的兄弟可真窮。 107—فقير اخوك
祝你平安抵達。108—مبارك وصولك بالسلام
109—قال للمريض :فى عافية انت
他對病人説:你氣色不錯。
謂項分單詞謂項和句子謂項兩類。單詞謂項不是動詞就是名詞。至於時空語或介詞短語做謂項,那其實是一種省略式,省略了一個名詞或動詞。句子謂項從修辭上説分三種情況:1、謂項説明因果( السببية 例110);2、謂項所陳述的內容專指於主項(例111);3、強調謂項所敍述的內容(例112)。
خليل ابوه منتصر (ابوه انتصر , انتصر ابوه)——110
赫裏勒,他的父親勝利了。
111— انا سعيت فى حاجتك
是我為你再奔波。[不是別人]
你從不吝嗇。112—انت لا تبخل
[因有兩個主謂關係,自然起到了強調作用]一般來説,動詞句着重“動態”,名詞句着重“靜態”。把原先的動詞句(謂項在前)改成名詞句(主項在前),往往是由於説話者急於提及主項內容,具有“專指”(例111、113)與“強調”(112、115)的修辭效果,有時甚至帶有感情色彩(例117——120):
113—العفو عنك صدر به الامر
你的赦免令已已經發布了。[名詞句]
114— صدر امر العفو عنك
發佈了赦免你的命令。[動詞句]
115—ليلى وصلت سلمى هجرت
萊拉來啦,賽爾瑪離開了。[名詞句]
116— وصلت ليلى و هجرت سلمى
萊拉來到啦,賽爾瑪離開了。[動詞句]
117— الجائزة الاولى فى المسابقة كانت من نصيبك
比賽的頭獎是屬於你的。[羨慕]
118— براءة المتهم حكم بها القاضى
法官已判決被告無罪。[欣慰]
119— الخسائر فى جيشنا كبيرة
我軍損失嚴重[惋惜]
120--- نيران الاسلحت المختلفة تطارد فلول جيش العدو فى كل مكان
各種火力追射着四處潰逃的敵軍。[憎恨]
特別在某些否定句中,名詞句和動詞句的差別更大些。試比較:
121— ما انا قلت هذا
説着話的不是我。[這話一定有人説過]
122— ما قلت هذا
我沒説過這話。[這話不一定有人説過]