對外講解中國成語熟能生巧

來源:文萃谷 2.62W

導語:熟能生巧是指熟練了就能產生好辦法。下面YJBYS小編對外講解成語熟能生巧,歡迎參考!

對外講解中國成語熟能生巧

Chen Yau-tz, of the Sung dynasty (sòng cháo 宋朝), was a very talented archer. He hit the bull's eye every time, and so everyone called him "The Magic Archer." Chen Yau-tz felt that he was the best archer in the world, and so he was very proud.

One day, as Chen was shooting arrows, a man selling oil passed by, and stood watching him for a long time. "You know something about archery?", Chen Yau-tz asked the man. "Look at how well I shoot!" The man replied, "That's nothing, all it takes is practice."

This made Chen Yau-tz very angry, and he asked, "Dare you underestimate my skill as an archer?" Saying nothing, the man took a bottlenecked gourd, placed it on the ground, and put a coin with a square hole in the center over the top. He poured toil from a wooden ladle dro-by-dro into the gourd, without spilling a sinle dro on the coin. The man then turned to Chen Yau-tz and said, "That was also nothing. It's just a matter of practice makes perfect."

Thus, the meaning of this idiom is that skill comes from repeated practice.

陳堯諮是宋朝人,他很會射箭,每次都能射到紅心,所以大家稱他神箭手,他認為世界上沒有人能比得上他,因此非常驕傲。

有一天,他正在射箭,有一個賣油的走過來,放下擔子,斜着眼看他射箭,看了好久,沒説甚麼,只是微微地點頭。

陳堯諮看到賣油的樣子,心裏有點兒不高興,就問賣油的説:“你也懂得射箭嗎?看我射得多準!”賣油的説:“這沒甚麼,只是手熟罷了。”陳堯諮聽了,認為賣 油的看不起他,就很生氣地大聲説:“你怎麼敢輕視我的箭術呢?”賣油的不説一句話,隨手拿出一個葫蘆放在地上,用一個方孔的`銅錢蓋在葫蘆口上慢慢地用木杓 子裝滿了油滴下去,只見油從錢孔中滴進去,可是銅錢上面一點兒油也沒有沾上,這時賣油的才説:“我這也沒甚麼,只是熟能生巧罷了。”

  熟能生巧 (shú néng shēng qiǎo)

【翻譯】Practice Makes Perfect.

【釋義】熟練了,就能找到竅門。

【例句】做任何事情都是熟能生巧,只要多練習一定會做得很好的。

【近義詞】得心應手、遊刃有餘

反義詞】半路出家

熱門標籤