2017公共英語五級閲讀文章《沙漠中的植物》

來源:文萃谷 4.26K

對於備考公共英語五級的考生來説,閲讀理解是其中的難點之一。考生如想獲得比較高的閲讀理解分數是需要花費不少的精力去練習的。下面,小編為大家送上一篇2017公共英語五級閲讀文章,希望對大家有所幫助。

2017公共英語五級閲讀文章《沙漠中的植物》

  閲讀原文:

Some cacti, like the saguaro, grow to tree size, but true trees need more moisture than most desert environments can supply, so they are scarce on deserts. Close to streambeds, cottonwoods can sometimes be found. Though these streams are dry most of the year, water flows there longest and is usually available fairly close to the surface. Elsewhere, trees must send taproots deep into the hard baked desert soil to draw on underground water. Perhaps the most widespread family of trees on the world's deserts is the acacia, whose taproots drill down as far as 25 feet(7. 5 meters). The mesquite common on North American deserts in both tree and shrub forms, does not begin to grow above ground until its root system is completely developed, ensuring the plant a supply of moisture. The roots of shrubs and trees help to hold the desert soil in place. Their stalks and branches also act as screens to keep the wind from sweeping great drifts of sand along the surface. These services are vital if a desert is to support life. Scientists estimate that a desert needs year round plant cover over 20 to 40 percent of its surface. If shrubs are too far apart - separated by a distance greater than five times their height - soil around them is likely to blow away. Without the shelter of established shrubs, new seedlings will have difficulty in getting a start. On the other hand, plants that are too close together may compete for underground moisture. To protect themselves from this competition some shrubs give off a substance that kills young plants that sprout too close to them. In addition to a few varieties of trees and tough shrubs, most deserts have grasses, herbs, and other annual plants. These do not compete for moisture with the longer lived growth. They spring up quickly after rains, when the surface is moist. Then, for a brief time, the desert can be literally carpeted with color. Almost as quickly as they appeared, these small plants die away. But they have developed special ways of ensuring the life of another generation when rains come again.

 參考譯文

一些仙人掌,如撒瓜羅,能長到象樹那麼高。但真正的樹卻需要比大多數沙漠所能提供的更多的水份,所以樹在沙漠裏是鮮見的。在小溪河牀附近,有時能發現三角葉楊。儘管一年的大多數時間裏這些小溪都是乾涸的,那裏卻是水流得時間最長的地方而且水份相當靠近地表。其它地方樹木的主根必須深入受炙烤而堅硬的沙漠底部的土壤以吸取地下水。在沙漠裏分佈最廣的樹或許是刺魏,其主根能深達25 英尺(合 7 5 米)。牧豆樹屬植物不論是喬木和灌木,在北美沙漠中常常可見,在它根部系統完全生長髮達到能保證提供充足的水分時才長出地面。灌木和樹的根有助於固定沙漠中的土壤,它們的莖和樹枝同時起屏障的作用,防止風從沙漠表面吹起大堆的沙。 如果沙漠要支持生命,這種作用必不可少。科學家估計一年之中植物必須覆蓋沙漠表面的 20%到 40%。如果灌木間隔太遠——大於它們高度的 5 倍——周圍的土壤就可能被吹走。如果沒有這些灌木作為保護,新的種子很難生長。另一方面,植物相互靠得太近卻會引起競爭地下水分。為避免競爭,一些灌木會釋放一種物質來殺死那些距他們太近發芽的植物。除了一些種類的樹木和頑強的灌木外,大多數沙漠裏還有青草、草本植物和其它年生植物。它們並不與長期生長的樹木競爭水份。當雨後地表還潮濕時它們就迅速發芽,然後在一個短時間裏,給沙漠鋪上綠色地毯。這些小植物很快就消失了,幾乎就象它們長出來時那樣迅速,但它們已發展了特殊方式來保 證在下次降雨來時下一代的生命。長的樹木競爭水份。當雨後地表還潮濕時它們就迅速發芽,然後在一個短時間裏,給沙漠鋪上綠色地毯。這些小植物很快就消失了,幾乎就象它們長出來時那樣迅速,但它們已發展了特殊方式來保 證在下次降雨來時下一代的生命。

熱門標籤