捕蛇者説譯文

來源:文萃谷 2.7W

永州的山野間生長一種奇異的蛇,黑色的身子而有着白色的花級;這種蛇碰到草木,草木都要枯死;如果咬了人,就沒有辦法救治。但捉到它並且把它晾乾,用蛇肉乾製成藥丸,可以用來治療麻風,手足痙攣、頸腫、毒瘡等病;還能去掉腐爛的肌肉,殺死人體內的各種寄生蟲。起初,太醫奉皇帝的命令來徵集這種蛇,每年徵收兩次,招募能夠捕捉蛇的人,用蛇頂替他們的租税去繳納。於是永州的人爭先恐後地幹這件事。

捕蛇者説譯文

有一家姓蔣的,享有捕蛇而不納税的好處已經三代了。我問他,他就説:“我的祖父死在捕蛇這件事情上,我父親也死在捕蛇這件事上。現在我繼續幹這事已經十二年了,幾乎喪命好幾次了。”他講到這些,臉上好象很悲傷的樣子。

我可憐他,並且對他説:“你怨恨捕蛇這項差事嗎?我打算去對主管收税的官吏講一講,更換你的.差事,恢復你的賦税,那怎麼樣?”

姓蔣的聽了大為傷心,眼淚汪汪地説:“您是哀憐我,想讓我活下去嗎?那末我幹這個差使的不幸,還不及恢復我的賦税那樣嚴重。假使當初我不應這個差,早已經困頓不堪了。自從我家三代居住此鄉,累計至今有六十年了,而鄉鄰們的生活一天比一天窘迫。在賦税逼迫之下,他們竭盡田裏的出產,罄空室內的收入,哭哭啼啼地遷離鄉土,飢渴交加地倒僕在地,吹風淋雨,冒寒犯暑,呼吸着毒霧瘴氣,由此而死去的人往往積屍成堆。先前和我祖父同時居住此地的,現今十户人家裏剩不到一家;和我父親同時居住的,十家裏剩不到兩三家;和我本人同住十二年的,十家裏也剩不到四五家。不是死了,就是搬走了,而我卻因為捕蛇獨能留存。每當兇橫的差吏來到我鄉,從東頭鬧到西頭,從南邊闖到北邊,嚇得人們亂嚷亂叫,連雞狗也不得安寧。這時候,我便小心翼翼地爬起身來,探視一下那隻瓦罐,見我捕獲的蛇還在裏面,於是又安然睡下。平時精心餵養,到時候拿去進獻,回家就能美美地享用土田裏的出產,來安度我的天年。這樣,一年裏頭冒生命危險只有兩次,其餘時間便怡然自得,哪像我的鄉鄰們天天有這種危險呢!現在即使死在這上頭,比起我鄉鄰們的死已經是晚了,又怎麼敢怨恨呢?”

我聽了愈加難過。孔子説過:“苛政比老虎兇猛。”我曾經懷疑過這句話。如今拿蔣姓的事例來看,説的還是真情。唉!有誰知道橫徵暴斂對老百姓的茶毒,比毒蛇更厲害呢?因此我對這件事加以述説,留待考察民情風俗的官吏參考。

熱門標籤