漁家傲·臨水縱橫回晚鞚原文、翻譯註釋及賞析

來源:文萃谷 3.11W

原文:

漁家傲·臨水縱橫回晚鞚原文、翻譯註釋及賞析

漁家傲·臨水縱橫回晚鞚

宋代: 蘇軾

臨水縱橫回晚鞚。歸來轉覺情懷動。梅笛煙中聞幾弄。秋陰重,西山雪淡雲凝凍。

美酒一杯誰與共。尊前舞雪狂歌送。腰跨金魚旌旆擁。將何用,只堪粧點浮生夢。

譯文

臨水縱橫回晚鞚。歸來轉覺情懷動。梅笛煙中聞幾弄。秋陰重,西山雪淡雲凝凍。

在臨近水的地方隨意地騎馬遲暮歸家,到家反而心情不平靜。在暮靄中聽到幾支笛奏的樂曲,秋天的天氣陰暗沉重,西山已見淡雪,濃雲也已為之凝凍了。

美酒一杯誰與共。尊前舞雪狂歌送。腰跨金魚旌旆擁。將何用,只堪粧點浮生夢。

誰與我共飲一杯美酒呢,席中用妓妾的歌舞下酒。腰帶佩繫着金魚袋,出外時被儀仗旗幟簇擁。魚袋旌旆的榮華富貴又有什麼用呢?只能作為如夢的人生中一個裝飾而已。

註釋:

臨水縱橫回晚鞚(kòng)。歸來轉覺情懷動。梅笛煙中聞幾弄。秋陰重,西山雪淡雲凝凍。

縱橫:奔放,不受拘束。鞚:有嚼口的馬絡頭。梅笛:吹奏《梅花落》笛曲。弄:樂曲,曲調;樂曲一闋或演奏一遍稱一弄。幾弄,幾闋樂曲。

美酒一杯誰與共。尊前舞雪狂歌送。腰跨金魚旌(jīng)旆(pèi)擁。將何用,只堪粧點浮生夢。

尊:泛稱一切酒器。舞雪:形容舞女的動作迅速,其衣袖飄動如雪片迴旋。腰跨金魚:腰間掛着魚袋佩飾。金魚:又稱“魚袋”,宋代以之表明官階身分,需翰林學士及中書堂後官,始可佩之。旌旆:古代旗幟名,這裏“旌旆”泛指護衞旗幟。浮生夢:謂世事虛浮無定,生命短暫,有如一場夢。

賞析:

上片起首,突現了詞人意志豪壯的英武氣勢。“臨水縱橫回晚鞋”,他騎着金鍍銀鞍轡馬,奔馳在水濱,豪縱奔放,無所拘束,一直到晚上才勒住馬韁駛向歸程:“歸來轉覺情懷動”,一旦回到居處,竟忽然情懷轉向波動。“梅笛煙中聞幾弄”,遠遠聽到《梅花落》的笛聲吹奏幾曲,頓時感到“秋陰重,西山雪淡雲凝凍”,一種莫名的.壓抑感霎時湧上心頭。此時此地的詞人,他聞笛聲而感到“秋陰重”,是很真切自然的。十月的北方,氣候轉冷,西山已見淡雪,濃雲也已為之凝凍了。

下片着重描繪壯行送別的激動場面和個人的抑鬱心態。“美酒一杯誰與共。尊前舞雪狂歌送。腰跨金魚旌旆擁”,詞人獨自身着莊重的朝廷命服,與送行人飲酒話別,席中有佳麗妙女為之歌唱狂舞,自己腰挎金魚佩飾,有齊整的旌旗衞隊前呼後擁,情景顯得十分威嚴壯觀。然而,到結語,詞情卻突然轉向滑落:“將何用,只堪粧點浮生夢。”而與首句的“臨水縱橫回晚鞋”形成強烈反差。這些威嚴和排場又有什麼用呢?在詞人看來,只能是粧點他的世間虛浮無定的夢境罷了。詞人當時沉重異常,心情十分沮喪,還有一生中坎坷挫折經歷的深刻教訓,時時籠罩着他的頭腦,心潮起伏,慨歎人生,理所當然。

全詞悲壯蒼涼,詩魂飄渺,在情思的波動和落差中,強化了浮生若夢的理念;詞章表面轟轟烈烈、筆勢奇縱,卻成為表現詞人內心抑鬱的鋪墊。

熱門標籤