考研英語一大綱的翻譯備考策略

來源:文萃谷 1.84W

我們在進行考研英語一的複習時,需要把大綱的翻譯瞭解清楚,才能更好的規劃備考策略。小編為大家精心準備了考研英語一大綱翻譯備考祕訣,歡迎大家前來閲讀

考研英語一大綱的翻譯備考策略

  考研英語一大綱翻譯備考技巧

大綱對翻譯的要求是“譯文準確、完整、通順”,“準確、完整”就是要“忠實”原文,把原文的內容完整而準確地表達出來,不能任意的增加或刪減內容。"通順",指的是譯文的語言要邏輯通順,符合漢語的語言習慣,不能有明顯的"翻譯腔"。所以在接下來的複習備考當中,考生依然要做到在準確理解的基礎上,按照語法結構拆分句子,分析成分,調整語序。核心考點還是定語成分、狀語成分,插入語、特殊結構等考查。不必作任何複習計劃上的調整。

在強化突破階段,考生應該更加註重對翻譯難點的突破。有些長難句往往由於句子結構比較複雜、句子和句子之間的邏輯關係比較晦澀難懂,導致考生存在理解障礙,甚至理解錯誤,從而無法順暢的翻出通順的譯文。所以訓練自身對於長難句句子結構的分析和解讀能力是我們提高翻譯分數的唯一途徑。

建議2016考研的考生在接下來的複習中,還是務必要以真題的學習為準。對已考察過的文章話題、相關詞彙及知識點有一個清楚的把握。大綱的發佈已經給大家吃了一顆定心丸,考研是一場持久戰,堅持到底就是勝利!

  考研英語大綱變化及後續複習指導

第一,詞彙方面: 新的考研英語大綱要求考生掌握5500詞彙,但在5500詞彙中,真正經常考到的只有2400詞彙。這樣考生就需要對這5500詞彙的詞義及固定搭配要進行細緻的學習。同時,在考查考生詞彙搭配部分,新的詞彙搭配也需要各位考生在語境中去理解。如2005年考研英語真題裏的“eat his words”,考生不能夠單單從字面意思去理解。放入到具體語境中是“承認自己説過的話是錯的”而不能理解為“食言”。

大綱要求允許3%的綱詞彙,這樣就要求考生對詞彙的學習及詞義的推測多下工夫。同時,考生也需要對詞彙的構詞法熟悉,並能根據構詞法去理解出現在考題中的詞彙。

第二,新的大綱對語法的'要求沒有變,但是,對語法的考查也要求考生能夠在語境中去理解真題。對於在語法上的要求,考生需要擴充自己的閲讀量及精讀量,以保證能夠在考研題目中順利的閲讀及解析。

第三,英語一和英語二的閲讀、完型和翻譯部分的要求。英語一的閲讀理解多為抽象且邏輯性較強的時文,而英語二較多實際且具體的文章,同時,較英語一,英語二的文章邏輯性較弱些。

完型題目對英語一和英語二考生的要求也不大一樣。英語一的完型較多的要求考生從篇章層次去理解,英語二則要求考生從句子層面去解題。這樣英語一和英語二的完型題目的難易程度也略有不同。

在翻譯部分上,英語一和英語二的難易程度也較為明顯。英語一的翻譯部分難度較大,選取的句子邏輯性較強,而英語二的翻譯部分多為語體不太正式且鬆散的段落。

第四,在寫作部分,參照之前的真題,小編為各位考生提供一下幾個寫作話題:傳統文化、文明旅遊、心理健康、創新的價值、腳踏實地的實現夢想及節約的美德。

最後,小編議各位考生,根據大綱這個方向標走,腳踏實地的繼續跟進複習計劃。小編在這裏祝各位考生考研順利,金榜題名。

  考研英語大綱發後利用好歷年真題

考研英語不同於考研政治和考研數學,它本身是對考生英語知識及基礎的綜合考查。大綱要求考生掌握5500個英語詞彙,而在20xx年的考研真題中鮮有並未直接對詞彙本身及詞彙搭配進行直面的考查。而是要求考生在一篇選取的是時文中,猜測某個單詞的意思,這個單詞有可能是超綱詞彙,也有可能是一個熟悉單詞的不熟悉用法。更多的時候,對詞彙的考查有時會要求考生對整個句子進行理解,如猜測某個句子的含義。在通常的情況下,出題人選取的句子不會會非常複雜,不是長難句,而要求考生對其中可能包含的那些超綱詞彙或者特殊的詞組進行釋義。這樣的題目考查考生對整篇文章或者該句話的上下文語境的理解。

其次,考研英語對考生各個模塊進行的考查,每個部分的側重點不同。以寫作部分為例,該部分會根據考生具體的寫作而給出比較客觀的成績。但是這部分沒有固定答案,只有評分標準,這樣一個難度係數較高的部分對考生綜合能力考查的很是仔細。同時,考慮到歷年真題寫作部分常考的主題,建議各位考生參照以下幾個話題:傳統文化、文明旅遊、心理健康、創新的價值、腳踏實地的實現夢想及節約的美德。

因此,建議各位考生,考研英語的複習要以真題為標準,好好利用歷年真題。把只有把真題吃透,並且將真題完全理解,才能夠對考研英語有一個比較準確的認識。


熱門標籤