宮詞一百首·其一原文、翻譯註釋及賞析

來源:文萃谷 7.69K

原文:

宮詞一百首·其一原文、翻譯註釋及賞析

宮詞一百首·其一

唐代:王建

樹頭樹底覓殘紅,一片西飛一片東。

自是桃花貪結子,錯教人恨五更風。

譯文

樹頭樹底覓殘紅,一片西飛一片東。

在樹上樹下尋找凋萎的落花,只見一片在西,一片在東。

自是桃花貪結子,錯教人恨五更風。

本來是桃花貪戀結果而凋謝,卻讓人錯誤地怨恨五更時的風吹落了桃花。

註釋

樹頭樹底覓(mì)殘紅,一片西飛一片東。

殘紅:凋殘的花;落花。

自是桃花貪結子,錯教人恨五更風。

賞析:

這首詩開篇就展現一幅暮春景象:宮中,一個暮春的清晨,宮女徘徊於桃樹下,仰看“樹頭”,花朵越來越稀;俯視“樹底”,則滿地“殘紅”。這景象使她們感到惆悵,於是一片一片拾掇起狼藉的花瓣,一邊拾,一邊怨,怨東風的薄情,歎桃花的薄命。在古典詩歌中,傷春惜花,常與年華逝去,或受到摧殘聯繫在一起的。如“洛陽女兒好顏色,坐見落花長歎息。今年花落顏色改,明年花開復誰在?”(劉希夷《代悲白頭翁》)宮人的惜花恨風,只是自覺不自覺地移情於物罷了。當然也隱含着對自身薄命的嗟傷。

詩上下聯間有一個轉折。從“覓殘紅”忽然想到“桃花貪結子”,意境推進了一層。《詩經·周南·桃夭》雲:“桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸,宜其家室”,用桃花結子來暗示女子出嫁,此詩“桃花貪結子”同樣具有強烈的暗示性。桃花結子是自然的、合理的,人也一樣。然而這些深閉禁苑的宮女,卻連開花結子的桃花都不如,寫“桃花貪結子”,委婉傳出宮女難言的隱衷和痛苦。

詩至此,讀者會感到宮女惜花的心情漸漸消退,代之以另一種情緒和心境,這就是羨花、乃至妒花了。從惜花恨風到羨花妒花,是詩情的轉折。也就是“在委曲深摯中別有頓挫”(《石洲詩話》)。這一頓挫,使詩情發生跳躍,意境為之深化。如果説僅僅從惜花恨風,讀者還難以分辨宮女之怨與洛陽女兒之怨的不同;那麼,這羨花妒花的.情緒,就把二者完全區別開來,寫出了人物感情的個性,賦予形象以深度與厚度了。同時,這一轉折又合乎生活邏輯,過渡自然:桃花被五更風吹散吹落,引起宮女們的憐惜和怨恨,她們以桃花自比,惜其飄零,同有一種淪落之感;但桃花凋謝了會結出甘美的果實來,這又自然勾起宮女的羨豔、妒嫉了。但詩人的運筆並不這樣直截表達,卻説是桃花因“貪”結子而自願凋謝,花謝並非“五更風”掃落之過。措詞委婉,突出了桃花有結子的自由,也就突出了宮女無結婚生子的自由,其悲慘命運也就大可怨恨了。

王建《宮詩》以白描見長,語言平易清新。此詩近於口語,並適當運用重疊修辭,念來琅琅上口,頗見民歌風情。尤其因為在明快中見委婉,於流利中寓頓挫,便成為宮詞中百裏挑一的佳作。

熱門標籤