贈張雲容舞原文、翻譯註釋及賞析

來源:文萃谷 7.32K

原文:

贈張雲容舞原文、翻譯註釋及賞析

贈張雲容舞

唐代:楊玉環

羅袖動香香不已,紅蕖裊裊秋煙裏。

輕雲嶺上乍搖風,嫩柳池邊初拂水。

譯文

羅袖動香香不已,紅蕖裊裊秋煙裏。

舞動的衣袖掀起陣陣香風,衣香體香久久不散。纖細柔軟的身姿亭亭玉立,像紅蓮搖曳在秋霧裏。

輕雲嶺上乍搖風,嫩柳池邊初拂水。

軀體和雙臂緩緩舞動,像剛被風吹出山谷的輕薄雲彩,又像清風徐起時柔嫩的柳條,低拂池水將影兒映進水裏。

註釋

羅袖動香香不已,紅蕖(qú)裊(niǎo)裊秋煙裏。

阿那曲:詞牌名,初為楊貴妃創制。阿那,又作“婀娜”,形容舞姿柔美。羅袖:絲織衣服的衣袖。動香:舞袖舞動,香氣飄散。紅蕖:紅蓮,粉紅色的荷花。這裏比喻舞姿。蕖,即芙蕖,蓮花的別名。裊裊:纖細柔軟的樣子。秋煙:初秋的薄霧,取其透明。

輕雲嶺上乍搖風,嫩柳池邊初拂水。

輕雲:輕薄的雲彩,比喻舞姿。乍,剛,剛剛。嫩柳:柔嫩的柳條,比喻舞姿。初,剛開始。這裏的“初”,與上句的“乍”都表現舞姿的靈巧、輕柔。

賞析:

這首詞是寫給善跳《霓裳羽衣舞》的歌女張雲容的,描寫其舞蹈的美妙姿態。用比喻手法,説舞姿像薄霧聲亭亭玉立的紅蓮,像山嶺上繚繞的輕雲,像在春風中拂水的柔嫩柳條。全詞給人以軟美的意象。這是一種典型的軟美。楊貴妃的舞蹈藝術音樂藝術、語言藝術造詣,於此可見一斑。

“羅袖動香香不已”,是説綾羅的`廣袖舞動起來,像陣陣春風吹來,芬芳四溢。古代婦女衣粧多為廣袖,加上“羅袖”細軟,故舞動起來十分輕盈。“動”,舞動起來。“香”是指舞動時煽出的陣陣香風,帶有宮人的脂粉味。由視覺到嗅覺,而且是“香不已”,都是稱讚其舞姿之妍。“紅蕖裊裊秋煙裏”,是説好像紅豔豔的荷花在初秋的輕煙裏搖動。“出水芙蓉”本身就很美,再加上淡淡的“秋煙”薄霧,就像在輕紗中冒出的玉人,而且在荷風中露出“裊裊”柔美的身姿,就顯得更美了。這是用“紅蕖”作比喻,形容張雲容的舞姿之美。

“輕雲嶺上乍搖風”,是説像嶺上聚着白雲,風兒忽然吹來立即飄浮一樣。有時女演員佇立舞台,真如雲掛秀岫。“乍搖風”極其形象地寫出她突然問飛舞起來,給人帶來意外的驚訝之感。這是從動作變換上寫張雲容的表演藝術。“嫩柳池塘初拂水”,是説像池邊嫩綠的柳絲拂着平靜的水面。“嫩柳”是喻舞人的嬌小美麗,“拂水”指長袖舞動頻頻輕拂光滑的地面,似“嫩柳”拂池塘之水激盪起無限的漣漪。這句説明張雲容舞姿之柔。

這首詩首句是總的概括,後三句全用比喻,是“香不已”的具體化。全詩以物作為審美對象,展開聯想,描繪出張雲容歌詠舞蹈表演的作品是很難寫的,因為很難將優美的動作用文字記錄下來。而楊貴妃這一首卻寫得很不錯,有自己的特色。史書載楊貴妃“善歌舞,通曉音律”。的確,只有對音樂舞蹈本身是內行,才能有這樣生動的描繪;只有具有詩才,才能用這樣優美的文字並以詩的形式表達出自己的感受。

熱門標籤