滿庭芳·南苑吹花原文及賞析

來源:文萃谷 1.67W

原文:

滿庭芳·南苑吹花原文及賞析

南苑吹花,西樓題葉,故園歡事重重。憑闌秋思,閒記舊相逢。幾處歌雲夢雨,可憐便、漢水西東。別來久,淺情未有,錦字系徵鴻。

年光還少味,開殘檻菊,落盡溪桐。漫留得,尊前淡月西風。此恨誰堪共説,清愁付、綠酒杯中。佳期在,歸時待把,香袖看啼紅。

註釋

歌雲夢雨:舊時把男女歡情稱作雲雨情,歌雲夢雨即對雲雨情在歌中夢中重温之。

錦字:用錦織成的文字。晉竇滔妻蘇氏織錦為《迴文璇璣圖》詩以贈夫,後世遂以“錦字”作為妻子寄給丈夫快信的代稱。此指情人的書信。

徵鴻:遠飛的大雁。古時有“鴻雁傳書”之説。“錦字系徵鴻”即把快信系在鴻雁足上藉以傳遞。

年光:時光。

綠酒:即“綠蟻”。古時的酒(米酒)新釀成未過濾時,面上浮着淡綠色的米渣,故稱。

啼紅:指紅淚,即美人之淚。此處借喻相思之苦。

翻譯:

南苑吹花嬉戲,西樓題葉傳情。故園裏,多少美好的光陰。秋日裏憑欄凝思,尚能記起舊時相聚。多少次如夢般美妙歡娛,換來的卻是,流水般的各自東西。太久的分別,淡漠了當初的情意。竟不見歸雁將錦書傳遞。

時光悄逝,欄菊枯敗溪邊桐葉飄去。只留下苦酒一杯,伴着疏月悽風。離愁別恨,又能與誰訴説?且把一腔愁緒,消磨在綠酒之中。只盼佳期到,那時一定要他細看,衣袖上點點淚痕。

賞析:

此詞是一篇懷遠人之作,開片三句,寫憑欄遙望所回憶起的往事:“南苑吹花,西樓題葉”“故園”裏的`種種歡娛的事。“南苑吹花,西樓題葉”是一個對句,對的及其工整。

憑欄遙望,不禁回憶起往昔的歡樂,由此想到現在:往昔歡聚的那些人,現在都如“流水”一樣各自“東西”,由於分別得久了,感情漸漸的淡漠了,由此引出“未有”“錦字系鴻雁”。

過片思遠人的人,現在的生活情景:日子過得沒滋沒味,“年光少味”與前片的“歡事重重”相對應。“開殘檻菊,落盡溪桐”寫盡了深秋,花敗葉落的悽慘景象,表露出看到這幅秋景的人此時的心情。“開殘檻菊,落盡溪桐”,是一對句,它與前面的“南苑吹花,西樓題葉”,遙相呼應。想當初是“歡事重重”現在是“年光”“少味”,“幾處歌雲夢雨”現在只落得“尊前淡月悽風”,沒有“錦字系鴻雁”“此恨”又能“誰堪共説”。只能把滿腹的離愁別恨都“付”與“綠酒”中。正像晏幾道在《阮郎歸》裏説的那樣“愁腸待酒舒”。

懷着一腔希望,期待着佳期的到來。幻想着佳期到來時,見到日思月想的人,一定讓他看“香袖”上的“啼紅”的情景。

此詞由憑欄回憶開始,寫到現在,由眼睛看到的蕭瑟的秋景,寫到主人的悲不自勝。期待着再次相逢。全詞婉約有致,情溢言外,餘味無窮。

熱門標籤