“明月鬆間照 清泉石上流”的意思和作者全詩賞析

來源:文萃谷 1.22W

 明月鬆間照 清泉石上流的意思:皎皎明月從鬆隙間灑下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。

“明月鬆間照 清泉石上流”的意思和作者全詩賞析

  山居秋暝

[唐]王維

空山新雨後,天氣晚來秋。

明月鬆間照,清泉石上流。

竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。

隨意春芳歇,王孫自可留。

註釋

⑴暝(míng):傍晚。

⑵空山:不是真正意義上的空的山,而是因為植物的茂密,掩蓋了人活動的蹤跡。新:剛剛。

⑶清泉石上流:寫的正是雨後的景色。

⑷竹喧:竹林中笑語喧譁。喧:喧譁,這裏指竹葉發出沙沙聲響。浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗滌衣物。

⑸下:順流而下

⑹隨意:任憑。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。

⑺王孫:原指貴族子弟,後來也泛指隱居的人。留:居。此句反用淮南小山《招隱士》:“王孫兮歸來,山中兮不可久留”的意思,王孫實亦自指。反映出無可無不可的襟懷。

譯文

空曠的羣山沐浴了一場新雨,夜晚降臨使人感到已是初秋。

皎皎明月從鬆隙間灑下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。

竹林喧響知是洗衣姑娘歸來,蓮蓬移動了,漁舟正下水撒網。

春日的芳菲不妨任隨它消歇,我願意留居在這美麗的山中。

 譯文2:

一場新雨過後,青山特別清朗,秋天的傍晚,天氣格外的涼爽。 明月透過鬆林撒落斑駁的靜影,清澈的泉水在巖石上叮咚流淌。 竹林傳出歸家洗衣女的談笑聲,蓮葉擺動,漁人收起漁網,划着船穿過荷塘順流而歸。 任憑春天的芳菲隨時令消逝吧,遊子在秋色中,自可流連徜徉.

《山居秋暝》是唐朝王維的五言律詩。詩中將空山雨後的秋涼,鬆間明月的光照,石上清泉的聲音以及浣女歸來竹林中的喧笑聲,魚船穿過荷花的動態,和諧完美地融合在一起,給人一種豐富新鮮的感受。它像一幅清新秀麗的山水畫,又像一支恬靜優美的抒情樂曲,體現了詩人詩中有畫的創作特點。

賞析 《山居秋暝》是唐代詩人王維的作品。此詩描繪了秋雨初晴後傍晚時分山村的旖旎風光和山居村民的淳樸風尚,表現了詩人寄情山水田園並對隱居生活怡然自得的滿足心情,以自然美來表現人格美和社會美。全詩將空山雨後的秋涼,鬆間明月的光照,石上清泉的聲音以及浣女歸來竹林中的喧笑聲,漁船穿過荷花的動態,和諧完美地融合在一起,給人一種豐富新鮮的感受。它像一幅清新秀麗的山水畫,又像一支恬靜優美的抒情樂曲,體現了王維詩中有畫的創作特點。

詩的開頭兩句“空山新雨後,天氣晚來秋”,寫薄暮之景,山雨初霽,幽靜閒適,清新宜人。是詩人用大手筆勾畫的雨後山村的`自然畫卷。其清新、寧靜,淡遠之境如在目前。一個“空”字,渲染出天高雲淡,萬物空靈之美。詩人隱居於此是何等的閒適,如此描繪山水田園之典型環境流露出詩人的喜愛之情。

“明月鬆間照,清泉石上流”,被雨水洗滌後的松林,一塵不染,青翠欲滴;山石顯得格外晶瑩、剔透新亮;就連月光也像被洗過一樣,極其明亮皎潔;山雨匯成的股股清泉頓時流淌於拾級而上的石板上,又順着山澗蜿蜒而下,發出淙淙的清脆悦耳的歡唱,好似宛轉的“小夜曲”奏鳴。“照”與“流”,一上一下,一靜一動,靜中有動,動中有靜,彷彿讓人感受到大自然的脈搏在跳動。此時此刻詩人也彷彿覺得自己也被洗淨了一般,自然的美與心境的美完全融為一體,創造出如水月鏡般不可湊泊的純美詩境。此種禪意非隱居者莫屬。蘇軾把此聯譽為“詩中有畫,畫中有詩。”的典範之秀句。 接下來詩人由寫景轉為寫人。在這幅山水畫作之中,山村的自然美和村民們的生活美是水融的。“竹喧歸浣女,蓮動下漁舟”,此二句均為寫人——“浣女”、“漁夫”的活動的畫面。詩人採用了“未見其人,先聞其聲”的寫法。可不是麼,既是夜間,又被竹林遮擋,怎麼能見到浣洗完衣服歸來的女人們呢!然而,竹海之中傳來的女人們緩步挪移時撥動夜露浸潤的翠竹,發出“沙沙”的聲響,又伴着她們銀鈴般的笑聲,好一派歡聲笑語的喧鬧竟打破瞭如此寧靜的夜空;再聽水面蓮葉波動,這便是漁夫乘着月光歸來。詩人觸景生情,感慨油然而生:山民們戴月而歸,隨性而起,這般勤勞、樸素、開朗的性格,遠比宦途官場清明、純淨得許多。這些細節無不傳達出詩人不僅喜愛這兒的景美,更喜愛這裏的人美。這就很自然地給結句作了有力的鋪墊。 尾聯兩句“隨意春芳歇,王孫自可留”,是詩人有感而發。雖然春光已逝,但秋景更佳,願意留下來。王孫指詩人自己,這是詩人對《楚辭·招隱士》“王孫兮歸來,山中兮不可以久留”的詩意的反其義而用之,是説春天的芳華雖歇,秋景也佳,隱者自可久留。正如詩人在《青溪》所言:“我心素已閒,清川澹如此。”其喜歸自然,厭惡宦海之情溢於言表。 總之,這首山水田園詩畫山繡水,清新寧靜,寄情山水,於詩情畫意中寄託了詩人的高潔情懷和對理想的追求,含藴豐富,耐人尋味。

熱門標籤