鸚鵡曲·赤壁懷古原文及賞析

來源:文萃谷 2.17W

原文:

鸚鵡曲·赤壁懷古原文及賞析

茅廬諸葛親曾住。早賺出抱膝樑父。笑談間漢鼎三分,不記得南陽耕雨。歎西風捲盡豪華,往事大江東去。徹如今話説漁樵,算也是英雄了處。

譯文

諸葛亮曾親自以草屋為家,抱膝長吟,從容瀟灑,可惜早早被劉備騙出山來經營天下。

他談笑間輕而易舉地奠定了三分漢室的格局,卻忘了南陽在雨中耕作的舊日生涯。

那西風捲盡了歷史的風流繁華,往事隨着大江滾滾東去,怎不叫人感歎嗟呀!

一直到現在,漁夫樵子還談起諸葛亮在赤壁大戰中的傳説和佳話,大概也算是英雄的一種結局吧!

註釋

赤壁:在今湖北蒲圻縣長江南岸,三國時孫權、劉備合兵在此大破曹操的軍隊。

賺出:騙了出來。抱膝樑父:指隱居的諸葛亮。

抱膝:手抱住膝蓋,安閒的樣子。

樑父:本指《梁父吟》,相傳為諸葛亮所作,這裏代指諸葛亮。

漢鼎三分:將漢帝國一分為三。鼎,舊時視作國家的重器,比喻政權。

南陽:漢代郡名,包括今湖北襄樊及河南南陽一帶。諸葛亮早年曾在南陽隱居耕作。

徹:直到。

賞析:

發生於公元208年的赤壁大戰,奠定了三國鼎立的局面,人們登臨赤壁,無一例外地會緬想起這段往事。這場大戰是由東吳周瑜指揮而擊敗曹操的,蘇東坡《念奴嬌·赤壁懷古》“談笑間強虜灰飛煙滅”,也還是在讚美周郎。到了元代,民間的三國故事流行,諸葛亮在大戰中的神機妙算和豐功偉績於是深入人心。

這支散曲便以諸葛亮為代表對象。作品的上片,從諸葛亮南陽躬耕的出處説起,只在第三句憑着“笑談間”三字,隱隱點出了赤壁大戰的影子。“笑談間漢鼎三分”,簡短的一句便概括了諸葛亮建功立業的從容和遊刃有餘的才幹。然而,第四句又滑回“南陽煙雨”,可見詩人懷古的思緒,並不停留在赤壁戰場,而是進入了人生思索的更深層次。在詩人看來,諸葛亮為“漢鼎三分”的努力是付出慘重代價的,使他再不能重回隱居的生活中去,他的出山得不償失,是上了劉備的當了。“賺出”二字,用語偏激,言下有無窮的惋惜之意。這種從懷古的本景宕開一層的寫法,顯示了詩人心緒的聯翩與感慨的.深沉。

〔幺〕篇用一個“歎”字領起,揭開了詩人的感情世界。原來,他是在弔古,更是在傷今。以傷今的眼光弔古,怎能不為古人歎惋。撲面來陣陣的西風,眼前是滔滔的長江,“大江東去,浪淘盡,千古風流人物”,一時豪傑安在。只不過在漁夫樵子的閒談中傳説着罷了。結局如此,那麼諸葛亮何必要出山施展才幹,建立功勛。還不如留在茅廬“抱膝”、“耕雨”好呢。這四句又只有“大江東去”四字同“赤壁懷古”隱隱關聯,其餘皆是脱羈的思緒。但前片着眼於歷史,〔幺〕篇着眼於現況;前片的首句是諸葛亮的出處,〔幺〕篇的末句則是他的“了處”。前後既對比,又呼應,合在一起,便是借懷古以抒發對現實的感慨。蘇東坡《念奴嬌·赤壁懷古》緬懷周瑜,這一支曲子緬懷諸葛亮,兩者的宣泄方式不同,從“懷古”拉回到現實人生的徑路卻是一致的。

熱門標籤