考研英語翻譯講詞析句譯文

來源:文萃谷 3.11W

Meanwhile, the theft of information about some 40 million credit-card accounts in America, disclosed on June 17th, overshadowed a hugely important decision a day earlier by Americas Federal Trade Commission that puts corporate America on notice that regulators will act if firms fail to provide adequate data security.

考研英語翻譯講詞析句譯文

【析句】 句子的.主幹結構是the sion。介詞短語of information America和過去分詞結構disclosed on June 17th修飾主語

the theft。by Americas Federal Trade Commission修飾decision,後接一定語從句。notice後面跟一個條件複合句。

【講詞】 theft(偷竊)是名詞,跟thief是同源詞。表示偷竊或盜竊的動詞通常選用steal。

overshadow表示遮蔽;使......失色。

Corporate America指美國企業

regulator指行業的監管人員,句中指美國聯邦貿易委員會。

譯文 與此同時,6月17日披露的消息表明,美國大約4000萬張信用卡的信息被人盜取,這一情況給美國聯邦貿易委員會在前一天所作的決定蒙上了陰影。該決定極其重要,要求商業公司提供充足的數據安全,否則監管人員就會採取行動。

熱門標籤