《落花》原文及賞析

來源:文萃谷 1.61W
《落花》原文及賞析1

李商隱《落花》

《落花》原文及賞析

高閣客竟去,小園花亂飛。

參差連曲陌,迢遞送斜暉。

腸斷未忍掃,眼穿仍欲歸。

芳心向春盡,所得是沾衣。

【作品賞析】

這首詩寫於會昌六年(公元846年),作者正閒居永業。當時,李商隱陷入牛李黨爭之中,境況不佳,心情鬱悶,故本詩流露出幽恨怨憤之情。

首聯直接寫落花。上句敍事,下句寫景。落花雖早有,客在卻渾然不覺,待到人去樓空,客散園寂,詩人孤寂惆悵之情頓上心頭,詩人這才注意到滿園繽紛的落花,而且心生同病相憐的情思,用語巧妙。

頷聯從不同角度寫落花的具體情狀。上句從空間着眼,寫落花飄拂紛飛,連接曲陌;下句從時間着筆,寫落花連綿不斷,無盡無休。對“斜暉”的點染,透露出詩人內心的不平靜。整個畫面籠罩在沉重黯淡的色調中,顯示出詩人的傷感和悲哀。

頸聯直接抒情。春去花落,“腸斷未忍掃”,表達的不只是一般的憐花惜花之情,而是斷腸人又逢落花的傷感之情。“眼穿仍欲稀”,寫出了詩人面對落花的痴情和執着。

尾聯語意雙關。花朵用生命裝點了春天,落得個凋殘、沾衣的結局;而詩人素懷壯志,卻屢遭挫折,也落得個悲苦失望、淚落沾衣、低迴淒涼、感慨無限的人生際遇。

全詩詠物傷己,以物喻己,感傷無盡。

《落花》原文及賞析2

落花

唐代:李商隱

高閣客竟去,小園花亂飛。

參差連曲陌,迢遞送斜暉。

腸斷未忍掃,眼穿仍欲歸。

芳心向春盡,所得是沾衣。

譯文

高閣上的遊人早已遠去,小園的春花隨風凋零紛紛亂飛。

花影參差迷離接連着曲折的小徑,遠望落花回舞映着斜陽的餘暉。

我肝腸欲斷,真不忍心把掃去滿地落花;盼望殘留枝頭的春花能長久地保持下去。

盛開的鮮花將隨着春天而去,面對這一切,我只有落淚沾衣。

註釋

客競去:客人竟然都離去了。

參差:錯落不起的樣子。曲陌:曲折的小徑。

迢(tiáo)遞(dì):高遠貌。此處指落花飛舞之高遠者。

仍欲歸:仍然希望其能歸還枝頭。

芳心:這裏既指花的精神靈魂,又指憐愛花的人的心境。

沾衣:這裏既指落花依依沾在人的衣服之上,又指憐愛花的人傷心而拋灑的淚滴。

鑑賞

“高閣客竟去,小園花亂飛。”首聯是説,高閣上的遊客已經競相離去;小園的春花已經隨風飄零紛紛亂飛。

詩一開始便寫落花景象,前人稱讚它發端“超忽”。其實,“小園花亂飛”一句不過是人皆可道之景,手法平平,並不新奇;妙就妙在首聯兩句之間的聯繫。落花是一種自然現象,和客人來去本無必然的聯繫,但詩人卻説花是因為客人去了才“亂飛”,這樣一來,連落花也看作有情的了。這種因果關係的描寫頗出人意表,卻又在情理之中。落花雖然早有,客人在時卻渾然不覺,待到人去樓空,客散園寂,孤獨惆悵之情襲上心頭,詩人這才注意到滿園繽紛的綠花,而且生出同病相憐的情思。兩句詩不單寫花,也兼寫人,含蓄藴藉,耐人尋味。

“參差連曲陌,迢遞送斜暉。”頷聯是説,花影參差迷離接連着彎彎小徑,遠望落花回舞映着斜陽的餘暉。

三四兩句承上,分別從不同的角度進一步描寫落花亂飛的具體情狀。“參差”句從空間着眼,寫落花飄拂紛飛,連結曲陌;“迢遞”句從時間着筆,寫落花連綿不斷,無盡無休。詩人是立於高閣向下俯視,所以園內景象盡收眼底。這兩句對落花的本身描繪顯得很客觀,但對“斜暉”的點染卻透露出作者的內心並不平靜。此時此刻,在他眼前出現的落花和斜暉已經不是常人眼裏的自然現象,而是同人一樣充滿感情,具有生命的事物,它們像是在同自己十分美好的青春和年華告別。詩人十分敏感的捕捉住這富有特徵的景象,使整個畫面籠罩在沉重暗淡的色調裏,透出了詩人心靈的傷感和悲哀。

“腸斷未能掃,眼穿仍欲稀。”頸聯是説,我的肝腸欲斷不忍把落紅掃去;望眼欲穿盼來春天卻匆匆迴歸。

五、六句在前面描寫的基礎上,直接抒發了詩人的情感。這裏的“腸斷未忍掃”,就不單是一般的憐花惜花之情,而是斷腸人又逢落花,自然倍覺傷情。“眼穿仍欲稀”一句寫出詩人的痴情和執着,他望眼欲穿,巴望花不要再落,卻事與願違,枝上殘留的花朵越來越稀疏。

“芳心向春盡,所得是沾衣。”尾聯是説,愛花惜花自然要埋怨春天去得太早,春盡花謝所得的只是落淚沾衣。花朵用生命裝點了春天,無私的奉獻出自己的一片芳心,最終卻落得個凋零殘破、沾人衣裾的淒涼結局。這又不是詩人自身的寫照嗎?詩人素懷壯志,極欲見用於世,卻屢遭挫折,報效無門,所得只有悲苦失望,淚落沾衣而已。末二句,語意雙關,低迴悽婉,感慨無限。

全詩純用白描,而落花與惜花者之神情全出,在淡淡的背景下,稀疏的筆意中,表達了詩人細緻微妙的情思,把個落花季節寫得愁腸寸斷。不難看出,它已不是見花落淚、春歸傷情的一般傷情詩了,而是比平常的傷春詩有更多的意藴,更豐富的內涵。詩借對落花命運的憐惜,表現了詩人對一切美好事物被摧殘的深深惋惜;詩人的一腔幽怨、縷縷情思在對落花深情的憐惜中含蓄婉轉地透出,可謂情深韻美。詩的首尾兩聯,更是既得落花神韻,又意在言外地傳達出詩人的情思。

詩歌是回顧漫長的文化積澱過程,首先從花開到花落,這自然界的演變過程。詩歌同人世的滄桑變換,榮枯無常,生涯浮沉的規律相契合。這從而成為生命盛衰的象徵,富於哲理意味。其次花性柔弱,花開有時。自然是人類永遠的認識對象和審美對象。詩人通過對花落表達出詩人身世坎坷。

創作背景

這首詩寫於會昌六年(公元846年),作者正閒居永業。當時,李商隱陷入牛李黨爭之中,境況不佳,心情鬱悶,故本詩流露出幽恨怨憤之情。

《落花》原文及賞析3

朝代:唐代

作者:王勃

原文:

落花落,落花紛漠漠。

綠葉青跗映丹萼,與君裴回上金閣。

影拂粧階玳瑁筵,香飄舞館茱萸幕。

落花飛,燎亂入中帷。

落花春正滿,春人歸不歸。

落花度,氛氲繞高樹。

落花春已繁,春人春不顧。

綺閣青台靜且閒,羅袂紅巾復往還。

盛年不再得,高枝難重攀。

試復旦遊落花裏,暮宿落花間。

與君落花院,台上起雙鬟。

譯文

落花落了下來,紛紛擾擾悄無聲息地落了下來。

綠色的葉子、青色的花萼映襯着紅彤彤的花朵,伴隨着我和你慢慢登上了金碧輝煌的樓閣。

落花的影子輕拂過精心裝飾過的台階和精美的筵席,香氣隨風飄過人們舞館門口插着茱萸華麗的帳幕。

落花隨風漫天飛舞,繽紛地飛入四周的帳幕中。

落花的時候正是仲春時節,遊春的人回來不回來啊?

落花輕輕飄落,濃郁的香氣圍繞着高高的樹木,

當花落的時候春天已經很繁盛了,遊春的人都顧全不完。

華麗精美的樓閣,深綠色台榭讓人覺得安靜閒適,眾多的美人來回穿梭其中。

青春年華一去不復返,人生頂點難以再次達到。

但可以再次試着白天暢遊落花之中,夜晚住宿於落花之間。

我和你一起住在落花飄飛的院落裏,樓台上飛翔着成雙成對的朱鬟。

註釋

(1)跗(fū ):花萼。南朝齊·沈約《郊居賦》“銜素蕊於青跗。”又如:跗萼(花萼與子房。亦指花朵);跗萼聯芳(比喻兄弟均貴顯榮耀)。

(2)萼(è):動植物身體上的結構,花萼,包在花瓣外面的一圈綠色葉狀薄片,花開時託着花瓣。如:萼跗(萼,花萼;跗,通“栿”,花萼房。比喻兄弟);萼綠君(茉莉花的別名)。

(3)裴(péi ):長衣下垂的樣子。

(4)玳(dài)瑁(mào):熱帶和亞熱帶海洋裏的一種食肉性海龜,殼長很少超過二尺,具黃色斑紋的褐色大型角質板呈覆瓦狀排列,是市場上的優良龜甲。

(5)筵,亦稱玳筵,指精美的筵席。

(6)茱(zhū )萸(yú):落葉小喬木,開小黃花,果實橢圓形,,紫紅色,味酸,可入藥。

(7)氛(fēn)氲(yūn):指濃郁的煙氣或香氣。南朝梁·沉約《詠竹火籠》:“覆持鴛鴦被,白鶴吐氛氲。”唐·無可《蘭》詩:“蘭色結春光,氛氲掩眾芳。”清·黃景仁《初更後有攜酒食至者》詩:“滿堂酒氣飄氛氲,一縷心煙起蓊勃。”

(8)綺(qǐ):本義指細綾,有花紋的絲織品,此處作“華麗,美麗”解。

(9)袂(mèi):本義指衣袖。羅袂,絲羅的衣袖,亦指華麗的衣着。

(10)雙鬟(huán):1.古代年輕女子的`兩個環形髮髻。2.借指少女。3.指婢女。4.指千金高價。語本漢辛延年《羽林郎》詩:“胡姬年十五﹐春日獨當壚……兩鬟何窈窕﹐一世良所無。一鬟五百萬﹐兩鬟千萬餘”。

賞析

這是一首傷春之作,有種春傷的情懷。所謂春傷,就是人在美好的意境中年華老去,回首還似在夢中的意思。人還沉浸在美好的青春年華,卻不知青春已漸遠去。 亦是花兒落下變得冷漠無情!離人而去!

首先,詩人從最顯眼的色彩入筆,完全符合人的審美途徑,容易引起共鳴,“綠葉青跗映丹萼, 與君裴回上金合。”這兩句話,着重描繪色彩。詩中的色彩是鮮豔欲滴的,如:“綠葉”,“青跗”,“丹萼”。而且從“葉”,“跗”,“萼”,這三者次序依次上升,宛如你正在賞花,目光逐漸上移。然而畫不是靜態的,一副色彩鮮豔華麗會動的畫面。“映”字點出色彩的互襯互溶,暗示了花朵襯在綠葉裏在風中搖曳。着這樣的如夢如幻意境下,作者和友人一起遊賞金碧輝煌的樓閣。

“影拂粧階玳瑁筵,香飄舞館茱萸幕”。“玳瑁筵”,亦稱玳筵,指精美的筵席。“茱萸幕”指的是繪有茱萸或者插滿茱萸的幕簾。色澤上玳瑁筵和茱萸幕已經佔盡優勢。詩人再從動態上描述:“香飄”,“影拂”中香和影都是抽象的,需要心領神會的。飄和拂都是細微的動作,這些意動的描寫,體現了作者心神放鬆,神氣宜然。敏鋭的捕捉到香氣和爛漫變換。

看着色彩豔麗的落花,讓人心情變得美好,於是將花叢的色澤實化為玳瑁筵,將花香説成是簾幕隨風舞動而成。從而在神態和形態上把握住了春天的內涵,達到了一種輕鬆愉悦的心態。

這種靈敏的詩性和楊巨源的“詩家清景在新春,綠柳才黃半未勻。”是一樣的,但是詩人的描繪則更為鮮豔華貴,具有孩童般的率真,更帶有濃濃的春的氣息。

這裏指的注意的是,每句詩中,作者都用的兩個動詞。若説飄和拂都是細微的,粧和舞則是徹徹底底在作者感受到春的神意後內心激動恣意狂放的喜悦了。粧和舞的是外物也何嘗不是詩人自己整束衣冠,載歌載舞呢?

落花落,落花隨風飛舞,漫天的花瓣,在風中舞得繚亂,顯現了千萬種舞姿,落花如痴如醉,如夢如幻,隨風飄進了屋子,在飄飄的帷幔中飛舞,又如人生終於舞作了一生中最美的姿態。

“落花春正滿,春人歸不歸。”歸不歸? 滿是疑問,其實早有了解答。 便如那歲歲榮枯的花,自有其歸宿。

“試復旦遊落花裏,暮宿落花間。”那花樹一身香氣,如那人,滿襟的花瓣,一臉的春愁,令人陶醉。此時春已繁,繁到了極點,彷彿春花便要落盡。詩人便在這絢爛而憂傷的落花季節,與知已友人一起了結同心。

創作背景

十八歲的時候,王勃在沛王李賢府中侍讀。戲作《檄英王雞》文,被高宗怒逐出府。

這件事情對王勃的打擊,就像滿園怒放的花,經歷了一場狂風暴雨。

從此,王勃,便如一朵落花,開始了他墜落的姿態。

“頓忘山嶽,坎坷於唐堯之朝;傲想煙霞,憔悴於聖明之代。”他替自己的命運愁苦。然而山嶽,煙霞,早已是自古文人生命中的一部分,豈是説忘就能忘的麼?

王勃是傲的,因為一旦一件事情在某個人的心中變得神聖,又怎能容許別人輕易褻瀆?王勃心中,那凜然不可侵的東西是什麼?

22歲時,因為“擅殺官奴”,王勃被判了死罪。

王勃的父親被牽連,貶官至交趾令。

逢了大赦,王勃免了死罪。於是 他猛然明白了光陰,明白了落花,便有了這首落花之作。

熱門標籤