永遇樂·京口北固亭懷古原文及翻譯

來源:文萃谷 1.29W

《永遇樂·京口北固亭懷古》是南宋詞人辛棄疾於1205年所作的詩詞。下面是小編整理的永遇樂·京口北固亭懷古原文及翻譯,大家一起來看看吧。

永遇樂·京口北固亭懷古原文及翻譯

  永遇樂·京口北固亭懷古全文閲讀

出處或作者: 辛棄疾

千古江山,英雄無覓孫仲謀處,舞榭歌台,風流總被雨打風吹去。

斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾住。想當年,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎。

元嘉草草,封狼居胥,贏得倉皇北顧。四十三年,望中猶記;烽火揚州路。

可堪回首,佛狸祠下,二片神鴉社鼓。憑誰問,廉頗老矣,尚能飯否?

  永遇樂·京口北固亭懷古全文翻譯:

大好江山永久地存在着,卻無處去找孫權那樣的英雄了。當年的歌舞樓台,繁華景象,英雄業跡都被歷史的風雨吹打而隨時光流逝了。

夕陽照着那草木雜亂、偏僻荒涼的普通街巷,人們説這就是寄奴曾住過的地方。回想當時啊,劉裕率兵北伐,武器豎利,配備精良,氣勢好象猛虎一樣,把盤踞中原的敵人一下子都趕回北方去了。

南朝宋文帝(劉裕的兒子)元嘉年間興兵北伐,想要再封狼居胥山,建功立業,由於草率從事,結果只落得自己回顧追兵,便倉皇失措。四十三年過去了,向北遙望,還記得當年揚州一帶遍地烽火。

往事真不堪回想,在敵佔區裏後魏皇帝佛狸的廟前,香煙繚繞,充滿一片神鴉的叫聲的社日的鼓聲!誰還來問:廉頗老了,飯量還好嗎?

  永遇樂·京口北固亭懷古對照翻譯:

千古江山,英雄無覓孫仲謀處,舞榭歌台,風流總被雨打風吹去。

大好江山永久地存在着,卻無處去找孫權那樣的`英雄了。當年的歌舞樓台,繁華景象,英雄業跡都被歷史的風雨吹打而隨時光流逝了。

斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾住。想當年,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎。

夕陽照着那草木雜亂、偏僻荒涼的普通街巷,人們説這就是寄奴曾住過的地方。回想當時啊,劉裕率兵北伐,武器豎利,配備精良,氣勢好象猛虎一樣,把盤踞中原的敵人一下子都趕回北方去了。

元嘉草草,封狼居胥,贏得倉皇北顧。四十三年,望中猶記;烽火揚州路。

南朝宋文帝(劉裕的兒子)元嘉年間興兵北伐,想要再封狼居胥山,建功立業,由於草率從事,結果只落得自己回顧追兵,便倉皇失措。四十三年過去了,向北遙望,還記得當年揚州一帶遍地烽火。

可堪回首,佛狸祠下,二片神鴉社鼓。憑誰問,廉頗老矣,尚能飯否?

往事真不堪回想,在敵佔區裏後魏皇帝佛狸的廟前,香煙繚繞,充滿一片神鴉的叫聲的社日的鼓聲!誰還來問:廉頗老了,飯量還好嗎?

熱門標籤