關於寒食唐韓翃全文註釋翻譯及原著賞析的文章

寒食(唐 韓翃)全文註釋翻譯及原著賞析
[唐]韓翃春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。註釋:【1】春城:暮春時的長安城。【2】寒食:古代在清明節前兩天的節日,禁火三天,只吃冷食,所以稱寒食。【3】御柳:御苑之柳,皇城中的柳樹。【4】漢宮:這...
韓翃《寒食》全詩翻譯賞析
導讀:《寒食》詩的前兩句寫的是白晝,後兩句則是寫夜晚:“日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。”“日暮”就是傍晚。“漢宮”是借古諷今,實指唐朝的皇宮。“五侯”一般指東漢時,同日封侯的五個宦官。這裏借漢喻唐,暗指中唐以來受...
席上貽歌者(唐 鄭谷)全文註釋翻譯及原著賞析
原文:[唐]鄭谷花月樓台近九衢,清歌一曲倒金壺。座中亦有江南客,莫向春風唱鷓鴣。作品賞析:古代宴席上,往往要備樂,用歌唱或演奏來勸酒、助興。這首詩從題目看,當是詩人在一次宴席上贈給演唱者的。第一聯“花月樓台近九衢,清歌...
寒食原文、翻譯註釋及賞析
原文:寒食唐代:韓翃春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。譯文:春城無處不飛花,寒食東風御柳斜。暮春長安城處處柳絮飛舞、落紅無數,寒食節東風吹拂着皇城中的柳樹。日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家...
捕漁謠(唐 曹鄴)全文註釋翻譯及原著賞析
捕漁謠[唐]曹鄴天子好征戰,百姓不種桑。天子好年少,無人薦馮唐。天子好美女,夫婦不成雙。註釋:【1】天子:古以君權為神所授,故稱帝王為天子。【2】不種桑:不從事農業生產。【3】年少:猶少年。【4】馮唐:西漢代郡(今張家口蔚縣)人...
瑣窗寒·寒食原文、翻譯註釋及賞析
原文:瑣窗寒·寒食宋代:周邦彥暗柳啼鴉,單衣佇立,小簾朱户。桐花半畝,靜鎖一庭愁雨。灑空階、夜闌未休,故人剪燭西窗語。似楚江暝宿,風燈零亂,少年羈旅。遲暮。嬉遊處。正店舍無煙,禁城百五。旗亭喚酒,付與高陽儔侶。想東園、桃...
出塞(唐 王昌齡)全文註釋翻譯及原著賞析
原文:秦時明月漢時關,萬里長征人未還。但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。註釋:【1】但使:只要。【3】不教:不叫,不讓。教,讓。【4】胡馬:異族軍隊。【5】度:越過。【6】陰山:崑崙山的北支,起自河套西北,橫貫綏遠、察哈爾及熱河北部,...
韓碑原文、翻譯註釋及賞析
原文:韓碑唐代:李商隱元和天子神武姿,彼何人哉軒與羲。誓將上雪列聖恥,坐法宮中朝四夷。淮西有賊五十載,封狼生貙貙生羆。不據山河據平地,長戈利矛日可麾。帝得聖相相曰度,賊斫不死神扶持。腰懸相印作都統,陰風慘澹天王旗。愬...
清明(唐 杜牧)全文註釋翻譯及原著賞析
原文[唐]杜牧清明時節雨紛紛,路上行人慾斷魂。借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。註釋:【1】清明:二十四節氣之一,在陽曆四月五日前後。舊俗當天有掃墓、踏青、插柳等活動。宮中以當天為鞦韆節,坤寧宮及各後宮都安置鞦韆,嬪妃...
醉太平·寒食原文、翻譯註釋及賞析
原文:醉太平·寒食元代:王元鼎聲聲啼乳鴉,生叫破韶華。夜深微雨潤堤沙,香風萬家。畫樓洗淨鴛鴦瓦,彩繩半濕鞦韆架。覺來紅日上窗紗,聽街頭賣杏花。譯文:聲聲啼乳鴉,生叫破韶華。夜深微雨潤堤沙,香風萬家。畫樓洗淨鴛鴦瓦,彩繩半...
江南曲(唐 李益)全文註釋翻譯及原著賞析
原文:[唐]李益嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。早知潮有信,嫁與弄潮兒。註釋:江南曲:樂府《相和歌》曲名。瞿塘賈:在長江上游一帶作買賣的商人。作品賞析:寫婦女候夫不歸的怨,從潮水的升落有期和瞿塘賈的重利輕別離,聯想到當初不如嫁給...
春夜喜雨(唐 杜甫)全文註釋翻譯及原著賞析
[唐]杜甫好雨知時節,當春乃發生。隨風潛入夜,潤物細無聲。野徑雲俱黑,江船火獨明。曉看紅濕處,花重錦官城。註釋:【1】知:明白,知道。説雨知時節,是一種擬人化的寫法。【2】乃:就。【3】發生:萌發生長。【4】潛:暗暗地,悄悄地。這...
黃鶴樓(唐 崔顥)全文註釋翻譯及原著賞析
[唐]崔顥昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白雲千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。註釋:【1】黃鶴樓:三國吳黃武二年修建。為古代名樓,舊址在湖北武昌黃鶴磯上,俯見...
遣憂(唐 杜甫)全文註釋翻譯及原著賞析
[唐]杜甫亂離知又甚,消息苦難真。受諫無今日,臨危憶古人。紛紛乘白馬,攘攘著黃巾。隋氏留宮室,焚燒何太頻。作品賞析:【盧注】廣德元年,吐蕃入寇,邊將告急,程元振皆不以聞。十月深入,上方治兵,吐蕃已度便橋。上出幸陝州,吐蕃入京...
尋隱者不遇(唐 賈島)全文註釋翻譯及原著賞析
[唐]賈島松下問童子,言師採藥去。只在此山中,雲深不知處。註釋:【1】尋:尋訪。【2】隱者:隱士,隱居在山林中的人。古代指不肯做官而隱居在山野之間的人。一般指的是賢士。【3】不遇:沒有遇到,沒有見到。【4】童子:沒有成年的人...
箜篌謠(唐 李白)全文註釋翻譯及原著賞析
[唐]李白攀天莫登龍,走山莫騎虎。貴賤結交心不移,唯有嚴陵及光武。周公稱大聖,管蔡寧相容。漢謠一斗粟,不與淮南舂。兄弟尚路人,吾心安所從。他人方寸間,山海幾千重。輕言託朋友,對面九疑峯。開花必早落,桃李不如鬆。管鮑久已...
韓奕原文、翻譯註釋及賞析
原文:韓奕先秦:佚名奕奕梁山,維禹甸之,有倬其道。韓侯受命,王親命之:纘戎祖考,無廢朕命。夙夜匪解,虔共爾位,朕命不易。榦不庭方,以佐戎闢。四牡奕奕,孔脩且張。韓侯入覲,以其介圭,入覲於王。王錫韓侯,淑旂綏章,簟茀錯衡,玄袞赤舄,鈎膺...
唐多令·寒食原文、翻譯註釋及賞析
原文:唐多令·寒食明代:陳子龍時聞先朝陵寢,有不忍言者。碧草帶芳林,寒塘漲水深。五更風雨斷遙岑。雨下飛花花上淚,吹不去,兩難禁。雙縷繡盤金,平沙油壁侵。宮人斜外柳陰陰。回首西陵松柏路,腸斷也,結同心。譯文:時聞先朝陵寢,有...
黃鶴樓唐崔顥全文註釋翻譯及原著賞析
相信大家在日常生活中都有學過許多的古詩吧,那麼你知道哪些經典的古詩呢?下面小編給大家收集整理了黃鶴樓唐崔顥全文註釋翻譯及原著賞析,希望大家喜歡!黃鶴樓[唐]崔顥昔人已乘黃鶴去,此地空餘黃鶴樓。黃鶴一去不復返,白雲千...
春怨(唐 劉方平)全文註釋翻譯及原著賞析
[唐]劉方平紗窗日落漸黃昏,金屋無人見淚痕。寂寞空庭春欲晚,梨花滿地不開門。註釋:【1】紗窗:蒙紗的窗户。【2】金屋:漢武帝幼時,曾對長公主(武帝姑母)説:“若得阿嬌(長公主的女兒)作婦,當作金屋貯之。”這裏指妃繽所住的華麗宮室...
玉台觀(唐 杜甫)全文註釋翻譯及原著賞析
[唐]杜甫浩劫因王造,平台訪古遊。彩雲蕭史駐,文字魯恭留。宮闕通羣帝,乾坤到十洲。人傳有笙鶴,時過此山頭。註釋:作品賞析:[註釋](1)玉台觀:故址在四川省閬中縣,相傳為唐宗室滕王李元嬰建。(2)浩剎:道家稱宮觀的階層為浩剎。(3)平台:...
雪(唐 羅隱)全文註釋翻譯及原著賞析
[唐]羅隱原文:盡道豐年瑞,豐年事若何。長安有貧者,為瑞不宜多。註釋:【1】盡:全。【2】道:講,説。【3】豐年瑞:瑞雪兆豐年。【4】若何:如何,怎麼樣。【5】宜:應該。【6】若何:怎麼樣。賞析:有一類詩,剛接觸時感到質木無文,平淡無奇,反...
閨情(唐 李端)全文註釋翻譯及原著賞析
[唐]李端月落星稀天欲明,孤燈未滅夢難成。披衣更向門前望,不忿朝來鵲喜聲。註釋:【1】夢難成:指輾轉反側,不能成眠。【2】不忿(fèn):不滿、惱恨。一作“不問”。【3】鵲喜聲:古人認為鵲聲能預報喜事。作品賞析:這首詩的開頭兩...
夏夜歎(唐 杜甫)全文註釋翻譯及原著賞析
原文:永日不可暮,炎蒸毒我腸。安得萬里風,飄颻吹我裳。昊天出華月,茂林延疏光。仲夏苦夜短,開軒納微涼。虛明見纖毫,羽蟲亦飛揚。物情無鉅細,自適固其常。念彼荷戈士,窮年守邊疆。何由一洗濯,執熱互相望。竟夕擊刁斗,喧聲連萬方...
憫農(唐 李紳)全文註釋翻譯及原著賞析
[唐]李紳鋤禾日當午,汗滴禾下土。誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。註釋:【1】禾:禾苗。【2】日當午:太陽當頭直曬的時候,指中午。【3】餐:飯。【4】皆:都是。作品賞析:這首憫農詩,寫出了農民勞動的艱辛和對浪費糧食的憤慨。在盛夏的正午...
熱門標籤