翻譯資格
關於翻譯資格考試的情況介紹,今天小編給大家整理了一些實用的翻譯資格情況介紹資料,覺得有用的話快收藏吧。TheAsianeconomiccrisishasputmanycompaniesontheedge.Manyhavebeenforcedtochangethewaytheydobusiness.Theo...
引導語:下面小編為大家帶來翻譯資格考試口譯文章精選,希望能夠幫助到您。文章一近代中國經歷了一段積貧積弱、任人宰割的歷史。落後就要捱打,這是中國人民從屢遭外來侵略的悲慘經歷中得出的刻骨銘心的教訓。一個國家只有...
定語成分的翻譯,是翻譯考試中的一個重點也是難點,很多考生都説無法掌握這類題,為了解決大家的這個問題,今天小編特地給大家整理出了一些好的方法,希望大家可以用心學習!一、主從結構譯為並列結構例1:Thepoliceareconcernedf...
翻譯資格考試在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證。下面是2017年各地報名時間:2017上半年英語翻譯專業資格考試報名時間彙總地區報名時間通知公告北京暫未公佈天津2017年2月24至3月2...
引導語:初級口譯筆記練習六步曲,由應屆畢業生培訓網整理而成,謝謝您的閲讀。第一步——無限時中文視記練習:即看着中文文本,邊進行邏輯分析,邊記口譯筆記。無時間限制,認真分析原文結構,進行筆記。筆記完畢後,不看原...
在口譯考試中,是有着一些精華句子的,如果考生們能夠學會好好的運用這些精華句子,對於成績的提高是有很大幫助的,下面小編就把這些精華句子分享給大家吧!1Itwouldhelpifyoucouldtrytospeakalittleslower.請你儘量放慢説話...
你知道英語翻譯資格考試翻譯技巧有哪些嗎?你對英語翻譯資格考試翻譯技巧了解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的英語翻譯資格考試十大翻譯方法,歡迎閲讀。(一)同義反譯法1.Onlythreecustomersremainedinthebar.酒吧間只有...
口譯考試中,要是想不犯相同的錯誤,那麼我們就要了解這一次自己為什麼會錯,下面小編就給大家帶來口譯失分的主要原因,希望能夠多多參考學習!一、記筆記貪多貪全考生記筆記往往是前面記得很詳細,後面來不及,因此翻譯出來的東...
在全國翻譯資格考試中,英譯漢是一個很重要的環節,在這個環節,有很多需要我們特別重視的話題,下面小編就來為大家介紹一下吧!一、數字關於數字用法的問題,國家主管部門已有具體規定,各翻譯出版機構以及一些國際組織也有自己...
英漢兩種語言在句法、詞彙、修辭等方面均存在着很大的差異,因此在進行英漢互譯時必然會遇到很多困難,需要有一定的翻譯技巧作指導,才能做好翻譯工作,那麼具體有哪些技巧呢?一、省譯法這是與增譯法相對應的一種翻譯方法,即...
重複法是指在譯文中適當地重複原文中出現過的詞語,以使意思表達得更加清楚;或者進一步加強語氣,突出強調某些內容,收到更好的修辭效果。下面就一起來看看具體的重複法翻譯技巧吧!一、重複名詞1.重複英語中作賓語的名詞St...
CATTI考試的通過率不高,三級多一些,二級較少,一級就更少了。我讀大學的時候,應該是大三上學期,考了一次三級口譯,基本算裸考,那時候還不知道怎麼進行系統的口譯訓練,口語都不太好呢,怎麼練口譯?第一次考試,57分(通過是60分),這個...
全國翻譯專業資格(水平)考試(ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters--CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委託,由中國外文出版發行事業局(ChinaForeignLanguagesPublishingAdministration)負責實施與...
在口譯考試中,有一些注意事項,是我們要注意的,如果事先沒有了解好這些注意事項,那麼在考試中可能就出現一些意外的情況,下面小編就為大家詳細説明一下吧!一、考前40分鐘,應考人員應到達本科目考試所指定的考點,憑本准考證和...
報名表是網上報名後,系統根據填寫信息,自動生成的文件,一般是PDF格式,上面有條形碼等信息,需考生下載保存。這個文件,建議大家好好保存,因為後面可能會用到,有備無患。報名表有什麼用?一般來説,去考試用不到這個東西。考試時帶...
從事過翻譯工作的人都知道,翻譯能力與水平的提高絕不是一蹴而就的事情,它需要在掌握基本的翻譯理論、翻譯方法及翻譯技巧的基礎上,通過大量的口、筆譯實踐才能逐步實現的。下面yjbys網小編給大家介紹翻譯資格考試中英語...
有幸多次參與國家人事部組織、外文局實施並管理的全國翻譯資格(水平)考試的閲卷、質檢工作,我發現,一些考生翻譯水平還是不錯的,但對於翻譯的基本常識缺乏瞭解,不知道如何規範地處理數字、人名、地名、機構名、縮略語以及...
全國翻譯專業資格(水平)考試是一項國家級職業資格考試,是在全國統一實行的、面向全社會的對翻譯專業人員口筆譯水平的認證。翻譯碩士考試與人事部的考試有密切聯繫,一般高校要求翻碩畢業的學生需要至少考過二級筆譯考試...
一、考試性質全國翻譯專業資格(水平)考試(ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters--CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委託,由中國外文出版發行事業局(ChinaForeignLanguagesPublishingAdministration...
要做一名合格的翻譯,首先應打好漢語和英語的基本功,還要學習和研究中外不同的文化,同時還要再學一門專業知識。既然漢英翻譯是如此艱鉅複雜的任務,那麼我們怎樣才能有效地對學生進行訓練,以提高他們的漢英翻譯能力和水平呢...
如果你查字典的話,你會發現,口譯這個詞的英語表達interpretation,就是“解釋”的意思,所以口譯説到底就是在做一件事“解釋”,把意思解釋明白就是口譯員的職責。“口譯”不可能像“筆譯”那樣做到“雅”,因為口譯是即席的(i...
2016年翻譯資格考試將於5月份進行,為了幫助考生們全面備戰,下面YJBYS小編為大家搜索整理了翻譯資格考試中英譯漢須重視的問題,供大家參考學習,預祝考生備考成功!想了解更多相關信息請持續關注我們應屆畢業生培訓網!一、數...
別忘了cometo有終於、逐漸、開始的意思!IbelievethattheUnitedNationsalonecanauthorizetheuseofmilitaryforceacrossinternationallyrecognizedborders.AnyNATOactionnotapprovedbytheUnitedNationsshouldthereforeb...
全國翻譯專業資格(水平)考試(ChinaAccreditationTestforTranslatorandInterpreters--CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委託,由中國外文出版發行事業局(ChinaForeignLanguagesPublishingAdministration)負責事實與管...
在中高級口譯筆譯考試中,想要取得高分,就必須遵守一些基本原則,下面小編就來和大家詳細説説這些原則吧!1.文體掌握原則不論英語還是漢語都有不同的文體類別,不同的文體類別具有不同的文體特點。譯者必須熟悉英漢各種文體...
熱門標籤
-
《鄭風·子衿》原文譯文及賞析
雪天的作文300字
愛火
生命的內在驅動力是理想高三作文
防溺水觀後感
最新小班科學教案《認識五官》
我的成長之旅作文
抓人作文300字
旅行作文300字
刪微博
11月你好心情句子
贏類
環境效益
普文夜
pack
幾丈
一個人很好的句子
海景的作文300字
孤兒院
讓寬容走進心靈作文600字
員工培養工作總結匯報
退休職工的歡送會流程
蠻憶郎
除夕的來歷作文
幼兒園親子活動勵志宣傳標語
林沖棒打洪教頭教學設計
射鵰
旅遊寫的作文300字
馬蹄聲
傾國傾城
徑流量
陳舊
門店
兩間
着重點
走情