經典英語聽力材料

來源:文萃谷 2.59W

端午節談及屈原,除了讓人敬佩他的無畏,也讓人不由得想到了生死的問題。面對死忙,恐懼是對多數人內心的真實反映。下面這則短文就是有關生死談論的英語聽力,希望對大家有所幫助,還可關注應屆畢業生考試網,閲讀更多相關的精彩內容。

經典英語聽力材料

Perhaps the best cure for the fear of death is toreflect that life has a beginning as well as e was a time when we were not: this givesme no concern-why then should it trouble us that atime will come when we shall cease to be? I have nowish to have been alive a hundred years ago, or inthe reign of Queen Anne. Why should I regret andlay it so much to heart that I shall not be alive ahundred years hence, in the reign of I cannot tell whom?

To die is only to be as we were born; yet no one feels any remorse, or regret, or repugnance,in contemplating this last idea. It is rather a relief and disburdening of the mind; it seems tohave been a holiday time with us then; we were not called to appear upon the stage of life, towear robes or tatters, to laugh or cry, be hooted or applauded; we had lain perdu all this while,snug out of harm’s way; and had slept out our thousands of centuries without wanting to bewaked up; at peace and free from care, in a long nonage, in a sleep deeper and calmer than thatof infancy, wrapped in the softest and finest dust. And the worst that we dread is, after ashort fretful, feverish being, after vain hopes, and idle fears, to sink to final repose again,and forget the troubled dream of life!

也許克服對死亡恐懼的最好方法是想一想,人生有始也就必有終。在過去一段時期我們並不存在:這一事實並未讓我們擔心過——那為什麼我們還要為了有一天將不存在而感到困擾呢?我既然不期望活在一百年之前,或是生活在安妮女王統治的時代,我何以要因為不能活在一百年以後説不出誰統治的.時代,深感遺憾而耿耿於懷呢?

死亡只不過是恢復到生前狀況而已。當我們在思忖這個新觀念時,沒有人會感到_絲絲的懊悔、遺憾或是厭煩,反而感到心靈的舒緩慰藉和如釋重負。我們在生前彷彿在度假一般:我們沒有被召喚而出現在人生舞台上,穿着華貴的禮袍或襤褸的衣衫、大笑或是哭嚎、被人呵斥或是接受喝彩;相反地,我們埋伏了很久很久,安詳自在而且遠離傷害,熟睡千百個世紀也不願意被喚醒,平和愜意而無憂無慮,長期處於胚胎階段,遠比嬰兒時期睡得更為深沉和靜謐,並被最輕柔和最細緻的塵埃所包裹着。而最糟糕的是,我們擔心在短暫的煩躁和狂熱的生存之後,在空虛的期盼以及無謂的恐懼之後,再度沉入最終的長眠,而忘卻了 人生煩惱痛苦的夢境!

熱門標籤