托福考試常考獨立分詞結構語法

來源:文萃谷 7.5K

導語:獨立分詞是託福常考的語法,下面YJBYS小編講解托福考試常考的獨立分詞結構語法,歡迎參考!

托福考試常考獨立分詞結構語法
  一、“with+名詞(短語)+分詞”結構

最近我看到一篇文章,題目是“手機打破社會禁忌”(Mobile phones breaks social taboos),講的是手機對人們生活禮儀的改變起到了不好的作用。比如説到準時赴約的問題,英國的一項調查顯示,越來越多的人認為,約會遲到並不算失禮,只要給先到者打電話説一聲就行。對於每星期累計讓同事或朋友等候47.2分鐘,每年累計等候37.8小時,很多受訪者都認為這並不算過分。在2000名受訪者中,將近40%的人認為,現在守時已不如過去那麼重要了,因為就算晚幾分鐘,也可以用手機通知對方。超過四分之一的人坦言,與朋友和家人見面時,他們並不按時離家赴約,因為晚了還可以打個電話説抱歉,或者發條短信了事。5個人中就有一個承認,曾經在最近的一次約會中遲到。三分之一的受訪者認為,讓朋友等20分鐘是可以的。可是,這種拖拉的現象已經蔓延到了社交之外。受訪者中有十分之一的人承認,他們在找工作面試的時候都曾經遲到。

調查還顯示,倫敦是最不守時的城市,有41%的受訪者承認他們歷來很少準時,而在全英國,這樣的人佔28%。卡迪夫是最守時的城市,只有19.8%的受訪者説他們總是遲到。

曼切斯特都市大學的社會心理學家戴維霍姆斯説:“良好的守時習慣正在成為被遺忘的'社交禮節,新的一代都認為遲到很正常,不是應該避免的失禮行為。”他還説:“手機打破了很多社會禁忌,人們在交談中接聽手機,或者在如廁時大聊特聊。這又一次證明現代科技對我們的行為產生了影響。”

London was found to be the least punctual city, with 41 per cent of respondents admitting that they were hardly ever on time, compared with the national average of 28 per cent. Cardiff was the most punctual city where 19.8 per cent stated that they were typically late.

David Holmes, a social psychologist at Manchester Metropolitan University, said: “Good timekeeping is becoming a forgotten social etiquette, with a new generation considering lateness the norm rather than a faux pas that should be avoided.”

“Mobile phones have broken many social taboos, with people answering calls in the middle of a conversation or chatting away on the toilet. This again demonstrates the effect modern technology has on our behavior.”

我們看到,在上面短文裏有這樣三個分詞短語:

(1). with 41 per cent of respondents admitting that they were hardly ever on time…

(2). with a new generation considering lateness the norm rather than a faux pas that should be avoided.

(3). with people answering calls in the middle of a conversation or chatting away on the toilet.

而且它們有這樣的共同結構:介詞with +名詞短語 + 分詞。這是英文裏非常重要的一個結構,就是常説的“獨立主格結構”的一種,因為是由分詞構成的,所以也叫“獨立分詞結構”。這種結構主要是用作狀語,它可以表達的意義主要有兩類:一是表示伴隨狀況、補充説明、具體舉例等;二是表示原因。下面具體説明。

  二、表示補充説明等

我們先來看上述短文中的例句:

(4). London was found to be the least punctual city, with 41 per cent of respondents admitting that they were hardly ever on time, compared with the national average of 28 per cent.

妙語點睛:

這句話的主句部分説“London was found to be the least punctual city(倫敦是最不守時的城市)”,接下來就採用了獨立分詞結構“with 41 percent of respondents admitting…”來為這一結論提供數據支持,即分詞短語起着補充主句的作用。

精品譯文

倫敦是最不守時的城市,有41%的受訪者承認他們歷來很少準時,而在全英國,這樣的人佔28%。

我們再來看下面的例句:

(5). When asked, “Do you consider yourself an optimistic or pessimistic person?”, 53 per cent of the students replied, “optimistic,” with 21 per cent choosing “pessimistic,” and 26 per cent “unsure”.

妙語點睛:

這句話的主句部分是説明“樂觀”的人數,通過獨立分詞結構“with 21 per cent choosing “pessimistic,” and 26 per cent “unsure”.”來補充説明剩下的人的選擇。

精品譯文:

當問道“你覺得自己是樂觀的人還是悲觀的人”時,53%的學生回答了“樂觀”,而有21%的人選擇了“悲觀”,剩下26%的人則回答“不確定”。

(6). Mobile phones have broken many social taboos, with people answering calls in the middle of a conversation or chatting away on the toilet.

妙語點睛:

這句話的主句部分得出“Mobile phones have broken many social taboos(手機打破了很多社會禁忌)”這一結論,然後採用獨立分詞結構“with people answering calls in the middle of a conversation or chatting away on the toilet”來為這一結論提供具體的例證,比如人們在和別人談 話過程中接聽手機,或在上廁所是也接手機,而這些行為以前都是被認為不文明、禮貌的。

精品譯文:

手機打破了很多社會禁忌,比如人們在交談中接聽手機,或者在如廁時大聊特聊。

我們再來看一個這種“結論+例證”關係的例子:

(7). Good news was sometimes released prematurely, with the British recapture of the port _________ half a day before the defenders actually surrendered. (2001考研題)

A. to announce

B. announced

C. announcing

D. was announced

正確答案:B

妙語點睛:

本題考查“with +名詞短語+分詞”這一獨立分詞結構。這裏邏輯主語是the British recapture of the port,與動詞announce構成被動關係,故用過去分詞announced。這裏主句部分説明一個情況“Good news was sometimes released prematurely(好消息有時會過早地被公佈)”,然後採用獨立分詞結構“with the British recapture of the port announced half a day before the defenders actually surrendered”來具體舉例。

精品譯文:

好消息有時會過早地被公佈,比如有報道説英國已奪回了這個港口,而實際上半天之後敵軍才真正投降。

細心的讀者會發現,從位置關係來看,這種表示補充説明或具體舉例的獨立分詞結構通常是放在句末,不放在句首的。

  三、表示原因

這種分詞結構還可以表示原因,比如上面短文的例句:

(8). Good timekeeping is becoming a forgotten social etiquette, with a new generation considering lateness the norm rather than a faux pas that should be avoided.

妙語點睛:

這句話主句部分“Good timekeeping is becoming a forgotten social etiquette(良好的守時習慣正在成為被遺忘的社交禮節)”是得出一個結論,然後採用獨立分詞結構“with a new generation considering lateness the norm rather than a faux pas that should be avoided”來表示得出此結論的原因,即新的一代人都認為遲到很正常,並不是失禮行為而應該避免。

精品譯文:

良好的守時習慣正在成為被遺忘的社交禮節,因為新的一代都認為遲到很正常,不是應該避免的失禮行為。

我們再來看下面這個例句:

(9). Both Romania and of course Britain, America’s staunchest ally, support a US-led war on Iraq. With war seeming inevitable, is there anything that the US can do to reverse the erosion to its image? Time and again, people questioned on the streets this week cited fears that the US is serving as a kind of “global sheriff”.

妙語點睛:

這裏獨立分詞結構“With war seeming inevitable”位於主句前面,表示原因。

精品譯文:

羅馬尼亞,當然還有英國這一美國最堅定的同盟,支持以美國為首來發動一場戰爭,攻打伊拉克。既然戰爭似乎一觸即發,美國還能有什麼辦法來挽回自己的形象損失?這周在大街上接受採訪的百姓都擔心,美國正扮演一種“國際治安官”的角色。

從上面這個例子我們看到,表示原因的分詞結構可以置於主句前邊(表示補充説明的分詞結構一般不可以),我們再看一道四級考題:

(10). _________ the temperature falling so rapidly, we couldn’t go on with the experiment. (2000四級考題)

A. With

B. For

C. As

D. Since

正確答案:A。

妙語點睛:

本題考查“with +名詞短語+分詞”這一獨立分詞結構。這裏不能填入連詞,所以B,C,D均不正確。這裏獨立分詞結構“With the temperature falling so rapidly”顯然是表示原因,來説明後面主句表示的“我們不能繼續進行實驗了”。

精品譯文:

由於温度下降過快,我們不能繼續進行實驗了。

最後,英語裏還有一種“獨立分詞結構”是不帶有介詞with的,直接是“名詞+分詞”結構。關於其用法我們在下期詳細討論。

熱門標籤