閒情賦陶淵明賞析

來源:文萃谷 2.45W
閒情賦陶淵明賞析1

《閒情賦》是東晉詩人陶淵明的作品。指斥世俗的邪惡,抨擊現實的黑暗,是陶淵明辭賦創作的主要內容。然而,《閒情賦》是陶淵明創作的辭賦中唯一的一篇無論風格還是思想內容都很獨特的作品。此文不僅在表現上一反陶淵明一向的風格,而且所表現的思想內容也不同於陶集中的其他作品。它填補了陶集中沒有愛情描寫的空白,表現了陶淵明豐富的內心世界,是中國文學史上描寫男女愛情的不可多得的名篇佳作,在陶集中佔有顯赫的地位。《閒情賦》在藝術上同樣佔有重要的地位。

閒情賦陶淵明賞析

初,張衡作《定情賦》,蔡邕作《靜情賦》,檢逸辭而宗澹泊,始則蕩以思慮,而終歸閒正。將以抑流宕之邪心,諒有助於諷諫。綴文之士,奕代繼作;因並觸類,廣其辭義。餘園閭多暇,復染翰為之;雖文妙不足,庶不謬作者之意乎。

正文

夫何瑰逸之令姿,獨曠世以秀羣。表傾城之豔色,期有德於傳聞。佩鳴玉以比潔,齊幽蘭以爭芬。淡柔情於俗內,負雅志於高雲。悲晨曦之易夕,感人生之長勤;同一盡於百年,何歡寡而愁殷!褰朱幃而正坐,泛清瑟以自欣。送纖指之餘好,攮皓袖之繽紛。瞬美目以流眄,含言笑而不分。曲調將半,景落西軒。悲商叩林,白雲依山。仰睇天路,俯促鳴弦。神儀嫵媚,舉止詳妍。

激清音以感餘,願接膝以交言。欲自往以結誓,懼冒禮之為愆;待鳳鳥以致辭,恐他人之我先。意惶惑而靡寧,魂須臾而九遷:願在衣而為領,承華首之餘芳;悲羅襟之宵離,怨秋夜之未央!願在裳而為帶,束窈窕之纖身;嗟温涼之異氣,或脱故而服新!願在發而為澤,刷玄鬢於頹肩;悲佳人之屢沐,從白水而枯煎!願在眉而為黛,隨瞻視以閒揚;悲脂粉之尚鮮,或取毀於華粧!願在莞而為席,安弱體於三秋;悲文茵之代御,方經年而見求!願在絲而為履,附素足以周旋;悲行止之有節,空委棄於牀前!願在晝而為影,常依形而西東;悲高樹之多蔭,慨有時而不同!願在夜而為燭,照玉容於兩楹;悲扶桑之舒光,奄滅景而藏明!願在竹而為扇,含悽飆於柔握;悲白露之晨零,顧襟袖以緬邈!願在木而為桐,作膝上之鳴琴;悲樂極以哀來,終推我而輟音!

考所願而必違,徒契契以苦心。擁勞情而罔訴,步容與於南林。棲木蘭之遺露,翳青松之餘陰。儻行行之有覿,交欣懼於中襟;竟寂寞而無見,獨悁想以空尋。斂輕裾以復路,瞻夕陽而流歎。步徙倚以忘趣,色悽慘而矜顏。葉燮燮以去條,氣悽悽而就寒,日負影以偕沒,月媚景於雲端。鳥悽聲以孤歸,獸索偶而不還。悼當年之晚暮,恨茲歲之慾殫。思宵夢以從之,神飄飄而不安;若憑舟之失棹,譬緣崖而無攀。於時畢昴盈軒,北風悽悽,炯炯(本作忄旁,從辭海,通)不寐,眾念徘徊。起攝帶以侍晨,繁霜粲於素階。雞斂翅而未鳴,笛流遠以清哀;始妙密以閒和,終寥亮而藏摧。意夫人之在茲,託行雲以送懷;行雲逝而無語,時奄冉而就過。徒勤思而自悲,終阻山而滯河。迎清風以怯累,寄弱志於歸波。尤《蔓草》之為會,誦《召南》之餘歌。坦萬慮以存誠,憩遙情於八遐。

序(譯文)

當初,張衡寫作《定情賦》,蔡邕寫作《靜情賦》,他們摒棄華麗的辭藻、崇尚恬淡澹泊的心境,文章之初將(功名場裏的)思慮發散開來,末了則歸總到自制中正的心緒。這樣來抑制流於歪邪或墜於低鄙的不正當的心念,想來也有助於諷喻時弊、勸諫君主。綴字成文的雅士們,代代承繼(他們的傳統)寫作這種文賦並將之發揚,又(往往)從某些相似點推而之廣言及其他,把原來的辭義推廣到更開闊的境地。平日閒居里巷深園,多有閒暇,於是也重提筆墨,作此情賦;雖然文采可能不比前人精妙,大約也並不致歪曲作文章者的本意。

正文(譯文)

(啊,)她的綽約風姿多麼瑰麗飄逸,而與眾不同、秀麗絕倫。她的美貌可謂傾城傾國、絕豔殊色,她的美德的傳聞又令人心生嚮往。只有玎璫作響的玉佩才比得上她的純潔,只有高潔的幽蘭才能與她一較芬芳。(於是我)將一片柔情淡化在了俗世裏,將高雅的情志寄於浮雲。悲歎着(時光易逝)晨曦又到了遲暮,如何不讓人深深感慨人生艱勤;同樣將在百年後(逝去的那時)終止,為何人生中歡欣如此難得而愁緒卻是時時不斷!(那時她)撩起大紅幃帳居中正坐,撥泛古琴而為之欣欣,纖長的手指在琴上拂出佳音,雪白的手腕上下作舞(使我)目為之迷。顧盼之際美目中秋波流動,時而微笑言語而不分散奏樂的心神。樂曲正奏到一半,紅日緩緩向西廂那邊沉。略作悲傷的商宮的樂聲在林中久久迴盪,山際雲氣繚繞白煙裊裊。(她)時而仰面望天,時而又低頭催動手裏的弦作急促的樂聲,神情那麼風采嫵媚,舉止又那麼安詳柔美。

(她)奏出的清越樂聲使我心動,渴望(與她)接膝而坐作傾心的交談。想要親自前往與她結下山盟海誓,卻怕唐突失禮受之譴責,要倩青鳥使遞送我的信辭,又怕被別人搶在前面。心下如此惶惑,一瞬間神魂已經不知轉了多少回:願化作她上衣的領襟呵,承受她姣美的面容上發出的香馨,可惜羅緞的襟衫到晚上便要從她身上脱去,(長夜黯暗中)只怨秋夜漫漫天光還未發白!願化作她外衣上的衣帶呵,束住她的纖細腰身,可歎天氣冷熱不同,(變化之際)又要脱去舊衣帶而換上新的!願化作她發上的油澤呵,滋潤她烏黑的髮鬢在削肩旁披散下來,可憐佳人每每沐浴,便要在沸水中經受苦煎!願作她秀眉上的黛粧呵,隨她遠望近看而逸採張揚,可悲脂粉只有新描初畫才好,卸粧之時便毀於烏有!願作她卧榻上的藺席呵,使她的柔弱軀體安弱於三秋時節,可恨(天一寒涼)便要用繡錦代替藺席,一長年後才能再被取用!願作絲線成為她(足上)的素履呵,隨纖纖秀足四處遍行,可歎進退行止都有節度,(睡卧之時)時只能被棄置在牀前!願在白天成為她的影子呵,跟隨她的身形到處遊走,可憐到多蔭的大樹下(便消失不見),一時情境又自不同!願在黑夜成為燭光呵,映照她的玉容在堂前樑下煥發光彩,可歎(平旦)日出大展天光,登時便要火滅燭熄隱藏光明!願化為竹枝而作成她手中的扇子呵,在她的盈盈之握中扇出微微涼風,可是白露之後早晚幽涼(便用不到扇子),只能遙遙望佳人的襟袖(興歎)!願化身成為桐木呵,做成她膝上的撫琴,可歎一旦歡樂盡而哀愁生,終將把我推到一邊而止了靡靡樂音!

推詳我的願望都不能如意,徒然一廂情願地用心良苦。為情所困的心情卻無人傾訴,緩緩踱到南面的樹林。在尚帶露汁的木蘭邊略作棲息,在蒼蒼青松的遮蔽下感受涼蔭。若是在這裏(與心儀的人)對面相覷,驚喜與惶恐將如何在心中交集。而樹林裏空寞寂寥一無所見,只能獨自鬱悶地念想而空自追尋。回到原路上整理衣裾,抬頭已見夕陽西下,不由發出一聲歎息。一路走走停停流連忘返,林中景色悽悽慘慘。(身邊)葉子不住離枝簌簌而下,林中氣象悽悽慼慼。紅日帶着它的(最後一絲)影子沒入了地平,明月已在雲端作出另一幅美景。宿鳥悽聲鳴叫着獨自歸來,求偶的獸只還沒有回還。在遲暮的年紀憑弔當年,深深慨歎眼前的(美好)光景頃刻就會終結。回想夜來夢中的情景想要再入夢境,又思緒萬千不能定心,如同泛舟的人失落了船槳,又似登山者無處攀緣。此刻,畢昂二宿的星光將軒內照得透亮,室外北風大作聲音淒厲,神智愈加清醒再也不能入眠,所有的念想都在腦海裏迴旋。(於是)起身穿衣束帶等待天明,屋前石階上的重重冷霜晶瑩泛光。(司晨的)雞也還斂着雙翅(棲息)而未曾打鳴,笛聲清嘹憂鬱的聲音往遠處蕩揚:起初節奏細密而悠閒平和,最終寂寥清亮中又含了頹敗的聲音。 在這樣的光景裏思念佳人,請天上的行雲來寄託我的心懷,行雲很快流過不語,光陰也如此荏苒而過。徒然殷殷思念着獨自體味悲心,終是山阻腳步河滯行。迎風而立,希望清風能掃去我的疲累,對泛來的陣陣輕波寄託我的微薄心願——(期望與你)作《蔓草》那樣的聚晤,吟誦從《詩經·召南》起未曾斷絕的長歌餘風。(而這終究是不能的,)(還是)將萬千雜慮坦然釋懷,只存下本真的赤心,讓心情在遙闊的八荒空遐外休憩流連。

註解:

粲càn 1. 古稱上等白米。2. 鮮明:~爛(同“燦爛”)。~~。~然。3.美:~者。~花(形容言談之美)。4. 笑:以博一~。

主旨

關於《閒情賦》的主旨,歷來是爭議的焦點。歸結起來,主要有二派。一派認為此文並無寄託,純為愛情描寫,故可名之為“愛情説”。一派認為有寄託,繼承了楚騷“香草美人”的傳統,故可名之為“比興説”。

“愛情説”一派可追溯到樑昭明太子蕭統。他在《陶淵明集序》中批評《閒情賦》説:“餘愛嗜其文,不能釋手;尚想其德,恨不同時。故更加搜求,粗為區目。白璧微瑕者,惟在《閒情》一賦。楊雄所謂勸百諷一者,卒無諷諫,何必搖其筆端?惜哉,無是可也!”[1]因此,《文選》雖立“情賦”一類,卻不取此篇。蕭統雖然沒有明確説《閒情賦》純為愛情描寫,但“勸百諷一,卒無諷諫”二語,實際上是批評淵明雖自稱“有助於諷諫”,其實不僅無諷諫,倒反而大寫特寫情慾了。後來贊同蕭統意見的人不少。

首創“比興説”的是蘇軾,他第一個駁斥蕭統,態度非常激烈:“淵明《閒情賦》,正所謂《國風》‘好色而不淫’,正使不及《周南》,與屈宋所陳何異?而統乃譏之,此乃小兒強作解事者。”以蘇軾為代表的“比興説”一派,都把《閒情賦》比喻成《詩經》、屈原的《離騷》中的某些篇什,寄託着深刻的政治寓意:有的説是宗國覆滅,眷戀故主;有的説是思同調之人不可得,故託以寄懷;有的説是自悲身世,期聖帝明王;有的説是追求人生的理想……

審察以上兩種觀點,似乎覺得都有各執一端的弊病。持“愛情説”者以為此賦純寫愛情,並無諷諫意味。雖然説對了一半,但否認此賦的諷諫意味,這也不符合作者的本意。《閒情賦》確實淋漓盡致地描寫了對美人的追求,真實生動地表現了人們在絕色佳人面前靈與肉的顫動,然而作者的本意是使流宕的情慾復歸於正。亦可以解説為,為人處事的一種態度,對理想的不斷追求,不斷的失敗,而不斷的改變方法。有句話説:成功,在於不斷地改變方法,而從不改變目標。

獨特地位

首先,《閒情賦》對男女愛情大膽潑辣、生動細膩的描寫,對後世寫男女之情的作品有深刻影響,提供了豐富經驗。楊升庵説:“陶淵明《閒情賦》‘瞬美目以流盼,含言笑而不分’,曲盡麗情,深入冶態。裴硎《傳奇》、元氏《會真》,又瞠乎其後矣。”他只提到了裴硎和元稹,其實《閒情賦》在歷代文學家中的影響是極其深遠的,真可謂衣被作家非一代也。

其次,《閒情賦》在語言風格上也很有它的特色,迥異於陶集中的其他詩文的風格。眾所周知,陶淵明在運用語言上樸實無華、清新自然,在描寫農村景物與生活時甚至引用農民的口頭語言。而此賦的語言,適應其文體的特點和內容的需要,一改其語言風格的常態,變得纏綿悱惻、富麗華美、柔婉多姿。如寫佳人儀態、美貌只用廖廖數語“瞬美目以流盼,含言笑而不分”、“神儀嫵媚,舉止詳妍”便把佳人楚楚動人的神態及內心世界,和盤托出了。特別是寫“餘”追求佳人失敗後的複雜心緒時,“意惶惑而靡寧,魂須臾而九遷”,令人叫絕;寫思念而不得見時喪魂失魄的樣子,“若憑舟之失棹,譬緣崖而無攀”,再確切不過了。

再次,《閒情賦》構思奇特,抒情細密,絲絲縷縷充滿張力,如水波層層相湧,高潮處洶湧奔騰,回落時仍有暗流回還,綿延起伏,終而不絕,縱然“憩遙情於八遐”,留下的卻是餘波未平,讀來令人迴腸蕩氣,感慨萬千。

最後,《閒情賦》中的景物描摹、聲光細節,無不細膩工巧,配合近似影視分鏡頭般的心理刻繪,達到了情景交融高度和諧的程度。“葉燮燮以去條,氣悽悽而就寒;日負影以偕沒,月媚景於雲端。鳥悽聲以孤歸,獸索偶而不還”,於是悲從中來:“悼當年之晚暮,恨茲歲之慾殫”。由此可見,陶淵明不愧為寫景抒情的大手筆。

在陶淵明的全部創作中,唯獨這篇《閒情賦》是吟詠愛情的,雖然陶淵明作此賦的主觀動機是防閒愛情的流宕。陶淵明以他“不狎世”的率真和洋洋灑灑的“願”“悲”,將人間俗世的兒女之情盡興地傾吐出懷,展現了自己真率自然的美好人格,同時在客觀上它成為了一篇雖非空前亦乃絕後的愛情賦。

閒情賦陶淵明賞析2

閒情賦

作者:陶淵明

初,張衡作《定情賦》,蔡邕作《靜情賦》,檢逸辭而宗澹泊,始則蕩以思慮,而終歸閒正。將以抑流宕之邪心,諒有助於諷諫。綴文之士,奕代繼作;因並觸類,廣其辭義。餘園閭多暇,復染翰為之;雖文妙不足,庶不謬作者之意乎。

夫何瑰逸之令姿,獨曠世以秀羣。表傾城之豔色,期有德於傳聞。佩鳴玉以比潔,齊幽蘭以爭芬。淡柔情於俗內,負雅志於高雲。悲晨曦之易夕,感人生之長勤;同一盡於百年,何歡寡而愁殷!褰朱幃而正坐,泛清瑟以自欣。送纖指之餘好,攮皓袖之繽紛。瞬美目以流眄,含言笑而不分。曲調將半,景落西軒。悲商叩林,白雲依山。仰睇天路,俯促鳴弦。神儀嫵媚,舉止詳妍。

激清音以感餘,願接膝以交言。欲自往以結誓,懼冒禮之為愆;待鳳鳥以致辭,恐他人之我先。意惶惑而靡寧,魂須臾而九遷:願在衣而為領,承華首之餘芳;悲羅襟之宵離,怨秋夜之未央!願在裳而為帶,束窈窕之纖身;嗟温涼之異氣,或脱故而服新!願在發而為澤,刷玄鬢於頹肩;悲佳人之屢沐,從白水而枯煎!願在眉而為黛,隨瞻視以閒揚;悲脂粉之尚鮮,或取毀於華粧!願在莞而為席,安弱體於三秋;悲文茵之代御,方經年而見求!願在絲而為履,附素足以周旋;悲行止之有節,空委棄於牀前!願在晝而為影,常依形而西東;悲高樹之多蔭,慨有時而不同!願在夜而為燭,照玉容於兩楹;悲扶桑之舒光,奄滅景而藏明!願在竹而為扇,含悽飆於柔握;悲白露之晨零,顧襟袖以緬邈!願在木而為桐,作膝上之鳴琴;悲樂極以哀來,終推我而輟音!

考所願而必違,徒契契以苦心。擁勞情而罔訴,步容與於南林。棲木蘭之遺露,翳青松之餘陰。儻行行之有覿,交欣懼於中襟;竟寂寞而無見,獨悁想以空尋。斂輕裾以復路,瞻夕陽而流歎。步徙倚以忘趣,色悽慘而矜顏。葉燮燮以去條,氣悽悽而就寒,日負影以偕沒,月媚景於雲端。鳥悽聲以孤歸,獸索偶而不還。悼當年之晚暮,恨茲歲之慾殫。思宵夢以從之,神飄飄而不安;若憑舟之失棹,譬緣崖而無攀。於時畢昴盈軒,北風悽悽,炯炯不寐,眾念徘徊。起攝帶以侍晨,繁霜粲於素階。雞斂翅而未鳴,笛流遠以清哀;始妙密以閒和,終寥亮而藏摧。意夫人之在茲,託行雲以送懷;行雲逝而無語,時奄冉而就過。徒勤思而自悲,終阻山而滯河。迎清風以怯累,寄弱志於歸波。尤《蔓草》之為會,誦《召南》之餘歌。坦萬慮以存誠,憩遙情於八遐。

閒情賦譯文及註釋

譯文

當初,張衡寫作《定情賦》,蔡邕寫作《靜情賦》,他們摒棄華麗的辭藻、崇尚恬淡澹泊的心境,文章之初將(功名場裏的)思慮發散開來,末了則歸總到自制中正的心緒。這樣來抑制流於歪邪或墜於低鄙的不正當的心念,想來也有助於諷喻時弊、勸諫君主。綴字成文的雅士們,代代承繼(他們的傳統)寫作這種文賦並將之發揚,又(往往)從某些相似點推而之廣言及其他,把原來的辭義推廣到更開闊的境地。平日閒居里巷深園,多有閒暇,於是也重提筆墨,作此情賦;雖然文采可能不比前人精妙,大約也並不致歪曲作文章者的本意。

(啊,)她的綽約風姿多麼瑰麗飄逸,而與眾不同、秀麗絕倫。她的美貌可謂傾城傾國、絕豔殊色,她的美德的傳聞又令人心生嚮往。只有玎璫作響的玉佩才比得上她的純潔,只有高潔的幽蘭才能與她一較芬芳。(於是我)將一片柔情淡化在了俗世裏,將高雅的情志寄於浮雲。悲歎着(時光易逝)晨曦又到了遲暮,如何不讓人深深感慨人生艱勤;同樣將在百年後(逝去的那時)終止,為何人生中歡欣如此難得而愁緒卻是時時不斷!(那時她)撩起大紅幃帳居中正坐,撥泛古琴而為之欣欣,纖長的手指在琴上拂出佳音,雪白的手腕上下作舞(使我)目為之迷。顧盼之際美目中秋波流動,時而微笑言語而不分散奏樂的心神。樂曲正奏到一半,紅日緩緩向西廂那邊沉。略作悲傷的商宮的樂聲在林中久久迴盪,山際雲氣繚繞白煙裊裊。(她)時而仰面望天,時而又低頭催動手裏的弦作急促的樂聲,神情那麼風采嫵媚,舉止又那麼安詳柔美。

(她)奏出的清越樂聲使我心動,渴望(與她)接膝而坐作傾心的交談。想要親自前往與她結下山盟海誓,卻怕唐突失禮受之譴責,要倩青鳥使遞送我的信辭,又怕被別人搶在前面。心下如此惶惑,一瞬間神魂已經不知轉了多少回:願化作她上衣的領襟呵,承受她姣美的面容上發出的香馨,可惜羅緞的襟衫到晚上便要從她身上脱去,(長夜黯暗中)只怨秋夜漫漫天光還未發白!願化作她外衣上的衣帶呵,束住她的纖細腰身,可歎天氣冷熱不同,(變化之際)又要脱去舊衣帶而換上新的!願化作她發上的油澤呵,滋潤她烏黑的髮鬢在削肩旁披散下來,可憐佳人每每沐浴,便要在沸水中經受苦煎!願作她秀眉上的黛粧呵,隨她遠望近看而逸採張揚,可悲脂粉只有新描初畫才好,卸粧之時便毀於烏有!願作她卧榻上的藺席呵,使她的柔弱軀體安弱於三秋時節,可恨(天一寒涼)便要用繡錦代替藺席,一長年後才能再被取用!願作絲線成為她(足上)的素履呵,隨纖纖秀足四處遍行,可歎進退行止都有節度,(睡卧之時)時只能被棄置在牀前!願在白天成為她的影子呵,跟隨她的身形到處遊走,可憐到多蔭的大樹下(便消失不見),一時情境又自不同!願在黑夜成為燭光呵,映照她的玉容在堂前樑下煥發光彩,可歎(平旦)日出大展天光,登時便要火滅燭熄隱藏光明!願化為竹枝而作成她手中的扇子呵,在她的盈盈之握中扇出微微涼風,可是白露之後早晚幽涼(便用不到扇子),只能遙遙望佳人的襟袖(興歎)!願化身成為桐木呵,做成她膝上的撫琴,可歎一旦歡樂盡而哀愁生,終將把我推到一邊而止了靡靡樂音!

推詳我的願望都不能如意,徒然一廂情願地用心良苦。為情所困的心情卻無人傾訴,緩緩踱到南面的樹林。在尚帶露汁的木蘭邊略作棲息,在蒼蒼青松的遮蔽下感受涼蔭。若是在這裏(與心儀的人)對面相覷,驚喜與惶恐將如何在心中交集?而樹林裏空寞寂寥一無所見,只能獨自鬱悶地念想而空自追尋。回到原路上整理衣裾,抬頭已見夕陽西下,不由發出一聲歎息。一路走走停停流連忘返,林中景色悽悽慘慘。(身邊)葉子不住離枝簌簌而下,林中氣象悽悽慼慼。紅日帶着它的(最後一絲)影子沒入了地平,明月已在雲端作出另一幅美景。宿鳥悽聲鳴叫着獨自歸來,求偶的獸只還沒有回還。。在遲暮的年紀憑弔當年,深深慨歎眼前的(美好)光景頃刻就會終結。回想夜來夢中的情景想要再入夢境,又思緒萬千不能定心,如同泛舟的人失落了船槳,又似登山者無處攀緣。。此刻,畢昂二宿的星光將軒內照得透亮,室外北風大作聲音淒厲,神智愈加清醒再也不能入眠,所有的念想都在腦海裏迴旋。(於是)起身穿衣束帶等待天明,屋前石階上的重重冷霜晶瑩泛光。(司晨的)雞也還斂着雙翅(棲息)而未曾打鳴,笛聲清嘹憂鬱的聲音往遠處蕩揚:起初節奏細密而悠閒平和,最終寂寥清亮中又含了頹敗的聲音。 在這樣的光景裏思念佳人,請天上的行雲來寄託我的心懷,行雲很快流過不語,光陰也如此荏苒而過。徒然殷殷思念着獨自體味悲心,終是山阻腳步河滯行。迎風而立,希望清風能掃去我的疲累,對泛來的陣陣輕波寄託我的微薄心願——(期望與你)作《蔓草》那樣的聚晤,吟誦從《詩經·召南》起未曾斷絕的長歌餘風。(而這終究是不能的)(還是)將萬千雜慮坦然釋懷,只存下本真的赤心,讓心情在遙闊的八荒空遐外休憩流連。

註釋

定情賦:東漢張衡的賦作,僅存《藝文類聚》十八,所錄九句。

靜情賦:東漢蔡邕(yōng)的賦作,僅存殘局,見《藝文類聚》。

宕(dàng):同“蕩”。

奕(yì):重疊。奕代:累代。

褰(qiān):拉開。

眄(miǎn):顧盼。

睇:凝視。

愆(qiān):過錯。

頹肩:頹,墜,水往下流。頹肩,削肩。古代女子雙肩以削為榮。

緬邈(miǎo):遙遠

翳(yì):遮蔽,障蔽。

儻(tǎng):倘,或許。覿(dí):相見。

燮(xiè)燮:落葉聲。

炯炯:本豎心旁,思索而不安的樣子。

粲(càn):鮮明。

憩(qì):休息,此處意為休止。八遐(xiá):遙遠的八方。

閒情賦賞析

《閒情賦》的第一節極盡誇飾之能事描寫美人之容貌與品行:“夫何飄逸之令姿,獨曠世以秀羣。表傾城之豔色,期有德於傳聞。”容貌舉世無雙,德行也遠近聞名,“佩鳴玉以比潔,齊幽蘭以爭芬。淡柔情於俗內,負雅志於高雲。”既有冰清玉潔的氣質,又有深谷蘭花的芬芳,情懷超世出俗,志趣高尚入雲。這與其説是寫美人,不如説是在自我表白。這位美人就是作者理想的外化,是作者心志、情懷的投射與再造。屈原《離騷》中説:“紛吾既有此內美兮,又重之以修能。扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩,” 顯然是陶作的樣板,只不過屈原是自贊自憐,而陶淵明含蓄地用自己的理想塑造出一位美人而已。“ 悲晨曦之易夕,感人生之長勤。同一盡於百年,何歡寡而愁殷!”美好時光易逝,人生旅途艱辛,百年之後都將同歸塵土,何必鬱郁於心!這是在勸慰美人,也是在勸慰自己。“褰朱幃而正坐,泛清瑟以自欣。送纖指之餘好,攘皓神之繽紛。瞬美目以流眄,含言笑而不分。”進一步狀寫美人的情態。

第二節寫詩人對美人慾親近又顧慮重重的複雜心情。“曲調將半,景落西軒。悲商叩林, 白雲依山。仰睇天路,俯促鳴弦。神儀嫵媚,舉止詳妍。”一系列四字句,短促頓挫,使我們彷彿看到一個平素持重淡泊的男子,此時面對儀態萬方的絕代佳人,心臟在急劇跳動。“激清音以感餘,願接膝以交言。欲自往以結誓,慎冒禮為□。待鳳鳥以致辭,恐他人之我先。意惶惑而靡寧,魂須臾而九遷。”有心無膽,猶豫彷徨,正是陶淵明性格的寫照。心煩意亂不得安寧,魂不守舍,須臾之間幾番往返,末二句極得戀愛中人心之真態,令人好笑又感動。

第三節是全賦的高潮,一反作者樸素淡遠的風格,熾熱無比。“願在衣而為領,承華首之餘芳; 悲羅襟之霄離,怨秋夜之未央。願在裳而為帶,束窈窕之纖身;嗟温涼之異氣,或脱故而服新。願在發而為澤,刷雲鬢於頹肩;悲佳人之屢沐,從白水以枯煎。願在眉而為黛,隨瞻視以閒揚;悲脂粉之尚鮮,或取毀於華粧。願在莞而為席,安弱體於三秋;悲文茵之代御,方經年而見求。願在絲而為履,附素足以周旋,悲行止之有節,空委棄於牀前。願在晝而為影,常依形而西東;悲高樹之多蔭,慨有時而不同。願在夜而為燭,照玉容於兩楹;悲扶桑之舒光,奄天景而藏明。願在竹而為扇,含悽飆於柔握;悲白露之晨零,顧襟袖之緬邈。願在木而為桐,作膝上之鳴琴;悲樂極以哀來,終推我而輟音。”

十願連翩,一氣呵成,要化己身為美人衣之領,腰之帶,發之膏澤,眉之黛墨,身下之席,腳上之鞋,隨身之影,照顏之燭,手中之扇,膝上之琴,只為了親近美人,陪伴美人。一連串擬物手法的運用,構思奇特,想象豐富。十種物事,寄託同一個美好心願,十番轉折,十種設想的結果,表達同一種擔憂,尤為襯出心願的強烈。

空懷十願,無以表白,作者情緒漸漸變得低沉。“考所願而必違,徒契契以苦心。擁勞情而罔訥,步容與於南林。棲木蘭之遺露,翳輕鬆之餘陰。倘行行之有覿,交欣懼於中襟。竟寂寞而無見,獨悄想以空尋!”抒情主人公過分消極,僅僅停留於心願,不敢付諸行動,很有無故尋愁覓恨的味道。憑空設想出一個情人,本就只是為了抒發心中那份鬱郁不得志的情緒,本就只是枉自嗟怨,不會有什麼結果也不求有什麼結果。

第五節詩人由美人乏不可求回覆到自己平生志願之不得遂上來。“斂輕裾以復路,瞻夕陽而流歎; 步徒倚以忘趣,色慘悽而矜顏。葉燮燮以去條,氣悽悽而就寒;日負影以偕沒,月媚景於雲端。鳥悽聲以孤歸,獸索偶而不還;悼當年之晚暮,恨茲歲之慾殫。思宵夢以從之,神飄瓢而不安;若憑舟之失悼,譬緣崖而無攀。”這裏夢中情人已退居次席,作者開始比較直接地表現自己不知路在何方的迷惘,一事無成而時光易逝的惆悵。坐卧不安,神魂飄遊,是為了那始終追求不到的夢中情人一般美好而又縹緲的理想。

賦之末節,詩人經過一夜輾轉苦思,終於在無計可施中放棄了追求,也平復了煩燥不安的情緒。“ 於是畢昴盈軒,北風悽悽。久久不寐,眾念徘徊。”四字句的再次夾入,表明情感的再度轉折。起攝帶以伺晨,繁霜粲於素階;雞斂翅而未鳴,笛流運以清哀,始妙密以閒和,終寥亮而藏摧。意夫人之在茲,託行雲以送懷;行雲逝而無語,時奄冉而就過。徒勤思以自悲,終阻山而帶河;迎清風以祛累,寄弱志於歸波。尤《蔓草》之為會,誦《郡南》之餘歌;但萬慮以存誠,憩遙情於八遐。”詩人極力使自己認為沒有希望,萬種相思只是徒然自尋煩惱,以讓自己完全放棄努力也放棄心願,讓他胸中的鬱悶與夢幻付諸清風流水。發乎情而止乎禮,浮想聯翩的白日夢終究沒有什麼意義,詩人要摒除各種雜念,保持一片純心。

通觀全賦,總體來講作者的情調是低沉、消極的,即是“十願”,也把那股火一般的情感深深壓抑,以悲觀的情緒來淡化。末幾節更是將其消解至無,詩人之心仍然回覆為一汪死水。

這篇賦結構新穎,想象豐富,辭句清麗,靈活地運用了比興手法,其中的十願表現出極大的創造性,蕩除了漢賦那種着意鋪排、堆砌辭藻、典故、用語生澀的積弊,清新自然,因此被人們久誦不衰。

閒情賦陶淵明賞析3

【原文】

夫何瑰逸之令姿,獨曠世以秀羣;表傾城之豔色,期有德以傳聞。佩鳴玉以比潔,齊幽蘭以爭芬;淡柔情於俗內,負雅志於高雲。悲晨曦之易夕,感人生之長勤。同一盡於百年,何歡寡而愁殷!寨朱幃而正坐,泛清瑟以自欣。送纖指之餘好,攘皓袖之繽紛。瞬美目以流眄,含言笑而不分。曲調將半,景落西軒。悲商叩林,白雲依山。仰睇天路,俯促鳴弦。神儀嫵媚,舉止詳妍。激清音以感餘,願接膝以交言。欲自往以結誓,懼冒禮之為諐,待鳳鳥以致辭,恐他人之我先。意惶惑而靡寧,魂須臾而九遷。

願在衣而為領,承華首之餘芳;悲羅襟之宵離,怨秋夜之未央。願在裳而為帶,束窈窕之纖身;嗟温涼之異氣,或脱故而服新。願在發而為澤,刷玄鬢於頹肩;悲佳人之屢沐,從白水以枯煎。願在眉而為黛,隨瞻視以閒揚;悲脂粉之尚鮮,或取毀於華粧。願在蕪而為席,安弱體於三秋;悲文茵之代御,方經年而見求。願在絲而為履,附素足以周旋;悲行止之有節,空委棄於牀前。願在晝而為影,常依形而西東;悲高樹之多蔭,慨有時而不同。願在夜而為燭,照玉容於兩檻;悲扶桑之舒光,奄滅景而藏明。願在竹而為扇,含悽飆於柔握;悲白露之晨零,顧襟袖以緬邈。願在木而為桐,作膝上之鳴琴;悲樂極以哀來,終推我而輟音。

考所願而必違,徒契契以苦心。擁勞情而罔訴,步容與於南林。棲木蘭之遺露,臀青松之餘陰。儻行行之有覲,交欣懼於中襟。竟寂寞而無見,獨悁想以空尋。斂輕裾以復路,瞻夕陽而流歎。步徙倚以忘趣,色慘慘而矜顏。葉燮燮以去條,氣悽悽而就寒。日負影以偕沒,月媚景於雲端。鳥悽聲以孤歸,獸索偶而不還。悼當年之晚暮,恨茲歲之慾殫。思宵夢以從之,神飄飄而不安。若憑舟之失掉,譬緣崖而無攀。於時畢昂盈軒,北風悽悽。恫不寐,眾念徘徊。起攝帶以伺晨,繁霜粲於素階。雞斂翅而未鳴,笛流遠以清哀。始妙密以閒和,終寥亮而藏摧。意夫人之在茲,託行雲以送懷。行雲逝而無語,時奄冉而就過。徒勤思以自悲,終阻山而帶河。迎清風以祛累,寄弱志於歸波。尤《蔓草》之為會,誦《邵南》之餘歌。坦萬慮以存誠,憩遙情於八遐。

賞析:

《閒情賦》比較長,我們來簡單地看一看。他説“夫何瑰逸之令姿,獨曠世以秀羣”,“何”就是多麼的意思,“曠世”就是説這個時代沒有的,這樣一個美好的女子,“瑰”是美玉、美好的意思,“逸”是飄逸、出羣,與眾不同,“令姿”,美妙的姿態,他説那是多麼美好的、與眾不同的姿態,“夫何瑰逸之令姿,獨曠世以秀羣”,“秀羣”,“秀”是草木的那個花開出來,她是在一羣人之間,你要看到她是傑出的,特別美好的,“表傾城之豔色,期有德於傳聞”,她表現出來傾國傾城的美麗的顏色,她所希望的是“有德於傳聞”,不但是容色的美麗,而且希望美好的品德能夠傳聞,能夠流傳,能夠把美好的品德流傳下來。“佩鳴玉以比潔”,她身上佩着鳴玉,古人身上都有佩玉,玉是代表一種美好的品德,所以我們常常説一個人“守身如玉”,説一個人持守自身的品德,像拿着一塊貴重的玉石,不能夠讓它有一點的瑕疵,你要把自己的品格像一塊玉一樣地珍重保存。“佩鳴玉以比潔”,跟玉一樣的潔淨,“齊幽蘭以爭芬”,有幽蘭一樣的芬芳,“淡柔情於俗內,負雅志於高雲”,她雖然有那種多情的柔情,可是她的柔情不在世俗之間,她不是那種庸俗的、卑下的感情,“負”,就是內心懷抱的,她內心懷抱着也者高雅的志意,像高天上的青雲一樣。

“悲晨曦之易夕”,她悲哀生命的短促,“曦”是晨光,晨光熹微,你堪她早晨的.光影,轉眼之間就到了黃昏。“悲晨曦之易夕,感人生之長勤”,她哀感人生是如此的忙碌,是“長勤”,人生是短促的,人生是忙碌的,“同一盡於百年,何歡寡而愁殷”,“殷”是厚重,説我們每一個人人生一世不過百年,那百年之中為什麼我們的歡笑這樣少、而悲哀這樣多呢?“褰朱幃而正坐”,“褰”就是拉開,他説這個女子拉開她那個紅色的帷幔,端正地坐在裏面,“褰朱幃而正坐,泛清瑟以自欣”,“泛”是流傳,她彈瑟的聲音流過去, 悽清的彈瑟的聲音就流傳出去,“以自欣”,她以這個作為她的喜樂,她喜歡彈這個音樂。“泛清瑟以自欣。送纖指之餘好,攘皓袖之繽紛”,彈瑟當然是手指在彈,所以就看她的手指在動,你的眼睛就送着她的手指,留下她美好的手指的姿態。“送纖指之餘好,攘皓袖之繽紛”,彈的時候她手在動,衣袖也在動,古人不是像我們穿這麼緊的袖,古人的袖子都很肥,所以“攘”就是舉起來動的樣子,那個潔白的衣袖“繽紛”,那個袖子就像飛舞一樣的,長袖在繽紛地飛舞。“瞬美目以流眄,含言笑而不分”,“瞬”就是眼睛這麼一動,説一瞬之間,就是眼睛這麼一動。她的美麗的眼睛一動,“流眄”,就流過來看你一下子。“含言笑”,就是她要説話啊,還是要微笑啊?你看不出來。她好像有一種表情,可是沒有具體的言語,也沒有具體的歡笑,就是説表情在似有似無之間。

“曲調將半,景落西軒”,她彈瑟彈到將近一半的時候,“景落西軒”,這個“景”字就通“影”字,日光。她彈這個音樂,彈到一半的時候,太陽已經西斜了,“景落西軒”。他剛才不是説人生是短暫的嗎?“悲晨曦之易夕,感人生之長勤”,你無論有多麼美好的本質,無論你要表現什麼美好的才能,曲調還沒有彈一半呢,而日光已經從西邊的窗前落下去了。“軒”就是窗了,太陽從西邊沉沒了,所以光影就從西邊沉沒了。“悲商叩林,白雲依山”,“商”是一種悲哀的聲音。歐陽修的《秋聲賦》説,秋天你聽那乾枯的樹葉嘩嘩的響聲,就是“商聲也”。所以不但是太陽西斜了,而且季節也到了秋天了,那悲哀的商聲就敲響了園林,那樹上都是一片商聲,一片乾枯的樹葉的聲音。“仰睇天路,俯促鳴弦”,這個女孩子仰望一下高天,她不是“負雅志於高雲”嗎?她所向往的是高天上的青雲。“仰睇天路,俯促鳴弦”,她低下頭就把瑟彈出非常急促的聲音,因為人生也是短促的,光陰也是短促的,“神儀嫵媚,舉止詳妍”,你看她的精神,你看她的儀態,那是如此的嫵媚,她的舉止姿態真是安詳。我們説有的人你看她就好像老是慌慌張張的、安不下心來的樣子,而有的人不管是怎麼忙怎麼快的動作,她的精神的表現也是安詳的。“妍”是美麗,如此的安詳而美麗。

“激清音以感餘,願接膝以交言”,所以她就彈奏了那種悽清的聲音,而這種悽清的聲音就感動了我,“激清音以感餘”,我就希望能夠跟她“接膝”,就是膝蓋相接,能夠坐在她的對面跟她有一個交談,“願接膝以交言”。“欲自往以結誓,懼冒禮之為愆”,所以我就想不但是走到她的對面跟她交談,而且跟她“結誓”,我要跟她説,我真是欣賞她,我願意跟她永遠地相知,“欲自往以結誓,懼冒禮之為愆”,可是我就想,我這樣走過去就違反了禮法,我不可以。古代的女子,象李商隱《無題》説的,“十四藏六親”,女孩子到了十四歲,就不可以出來見人了,不用説一個陌生人,就是疏遠的親戚都不可以出來見面了。所以我聽到她的音樂這麼美好,我願意跟她對面談一次話,可是我擔憂的是“冒禮”,就是違反了禮法,“愆”就是罪愆,就是説不合理的意思,他説我擔心這個恐怕是不合禮法的,“懼冒禮之為愆”。説我自己不能去,“待鳳鳥以致辭”,我就等着,有沒有一隻象鳳凰一樣美麗的鳥能夠給我傳一句話呢?“待鳳鳥以致辭”,可是那個鳳鳥還沒有來,“恐他人之我先”,我就擔心別人會不會比我先去跟她交往了呢?他説“待鳳鳥以致辭,恐他人之我先。意惶惑而靡寧”,所以我心中就是如此的惶惑不安,我怎麼才能夠跟她認識?是“魂須臾而九遷”,所以我的精神就不能安定,就是須臾、片刻之間,“九”是極言其多,“遷”就是搖動的樣子,表示我的精神之極度不安定。所以他就説了,我沒有機會跟她見面,也沒有人給我傳一個消息,後面就是陶淵明最有名的一段話,就是陶淵明的“十願”,他許下的十個願望。十個願望是什麼呢?

他説“願在衣而為領”,他説如果在她的衣服,我就希望變成她的衣服的領子,“願在衣而為領,承華首之餘芳”,這個領子就可以承接着她那美好的頭髮上的芬芳。“願在衣而為領,承華首之餘芳;悲羅襟之宵離,怨秋夜之未央”,他的十願每一個後面都跟着一個“悲”,悲就是落空,其實他所寫的十願就是十個落空。所以他説我在衣服就願意變成她的領子,可是我恐怕到晚上的時候,“悲羅襟之宵離”,羅襟就是她的羅衣,到晚上她就把衣服脱下來了,“悲羅襟之宵離,怨秋夜之未央”,而秋夜是這樣的寒冷、這樣的悽清、這樣的漫長,我就再也接觸不到了,只有等到她明天早上再穿這件衣服,我才能夠“承華首之餘芳”了。

“願在裳而為帶,束窈窕之纖身”,裳就是下裳,衣是上衣,裳是她的裙子,如果是再她的下裳的裙子,我就願意變成她裙子上的一條腰帶,“束窈窕之纖身”,我這個腰帶就圍束在她那麼窈窕的腰身之上。可是呢,他説“嗟温涼之異氣,或脱故而服新”,隨着天氣的變化,一下暖一下冷,她就把這個裙子脱掉了是不是?

“願在發而為澤,刷玄鬢於頹肩”,如果在她的頭髮上,我就願意變成她頭髮上的頭油,澤就是光澤,頭油。“刷玄鬢”,玄是黑色,這頭油就刷在她黑色的鬢髮之上,然後這頭髮就垂在她的肩上了。“悲佳人之屢沐,從白水而枯煎”,我就悲哀這個美人常常洗頭,她一洗頭就用熱水把我衝跑了,白水就把頭油衝跑了。

“願在眉而為黛,隨瞻視以閒揚”,如果在她的眉毛上,我就願意變成她畫眉的那個黛色,“黛”就是畫眉的那個黑的顏色,“隨瞻視以閒揚”,隨着她的眼睛看來看去,我這眉毛上的黛色也可以跟着到處揚動,所以“願在眉而為黛,隨瞻視以閒揚;悲脂粉之尚鮮,或取毀於華粧”,他説我就很擔心,雖然這個脂粉、我的黛色還沒有脱落,可是“或取毀於華粧”,她説要化一個更美的粧的時候,“華粧”就是豔麗的化粧,“取毀”,她就把我洗掉了。

“願在莞而為席,安弱體於三秋”,如果是鋪在她牀上的席子,我就願意變成她的一領席子,“安弱體於三秋”,就將她那柔弱的纖弱的身體睡在我這個席上,可是“悲文茵之代御,方經年而見求”,這個席子是竹蓆了,説三秋她還睡這個竹蓆,可是我就悲哀到了冬天呢,“文茵”就是有花紋的厚褥子,“代御”,御就是用,她就用那個厚褥子了。我要再見她,“方經年而見求”,“經年”,只有明年夏天她才會需要我這個席子了。

“願在絲而為履,附素足以周旋”,如果是絲線呢,我就願意變成她的鞋子,如果我這塊絲綢變成她腳上穿的繡花鞋的話,我就可以“附素足以周旋”,依附在她潔白的腳上,隨着她周旋,走來走去。可是“悲行止之有節,空委棄於牀前”,可是我就悲哀,她有行就有止,“有節”,有一定的節制,有一定的變換,有時候走有時候停,所以到晚上就“空委棄於牀前”,就把我脱在牀前了。

“願在晝而為影,常依形而西東”,如果是在白天,我就願意變成她的影子伴隨着她的身體,她走向西,我這影子就跟着她向西;她走向東,我這影子就跟着她向東。“悲高樹之多蔭,慨有時而不同”,可是我就悲哀,有時候有樹,這個樹有很濃密的樹蔭,影子就不見了,我就不能伴隨着她了。

“願在夜而為燭,照玉容於兩楹”,“楹”是兩個窗柱之間,他説如果是在夜裏,我就願意變成一根蠟燭,照亮她美麗的容顏。“悲扶桑之舒光,奄滅景而藏明”,“扶桑”就是東邊太陽出來的地方,那我就悲哀,等到明天早晨太陽的光線上來了,我這蠟燭就悲吹滅了,什麼都沒有了。

“願在竹而為扇,含悽飆於柔握”,如果是竹子呢,我就做成一把扇子,握在她温柔的手腕裏,給她送上清涼的風。“悲白露之晨零,顧襟袖以緬邈”,我就悲哀秋天的白露下來了,“顧襟袖以緬邈”,她就不用這個扇子了,就把我丟開了。這裏其實用的是漢朝班婕妤的那首詩,班婕妤説有一塊絲綢,裁成一把團圓的扇子,我就老隨着你,給你送美好的風,可是秋天來了,你就把扇子收起來了,秋扇就見捐了。所以他説“悲白露之晨零,顧襟袖以緬邈”,“緬邈”就是離開你的衣袖很遠了。

“願在木而為桐,作膝上之鳴琴”,如果是木頭的話呢,我就願意變成一段梧桐的木材,這個梧桐的木材就可以做成琴,放在你的膝上彈奏。“悲樂極而哀來,終推我而輟音”,可是人有的時候歡樂完了就悲哀了,所以你就把我推開了,你就把膝上的鳴琴推開,“輟音”,你就停止了,不再彈了。這一共就是十個願望。

“考所願而必違,徒契契以苦心”,他説我考察、反省了一下,凡是我的願望都是不能長久的。我願意做你的衣服上的領子,可是你會把我脱下來;我願意做你衣服上的帶子,你也會把我脱下來;我願意做你的鞋子,鞋子你有時候也拋開了。所以天下沒有永恆不變的東西,所以“考所願而必違,徒契契以苦心。擁勞情而罔訴,步容與於南林”,我內心有這麼多的感情,感情為什麼説是“勞情”呢?你如果心裏懷念一個人,心裏老想着一件事情,你的心永遠不放鬆,你的心當然是“勞”了。所以我“徒契契以苦心。擁勞情而罔訴”,我中心這樣勞苦地思念,可是我沒有機會跟你訴説,“步容與於南林”,我就出去散步,“容與”是慢慢地散步,我就到南方的那個樹林去漫漫地散步,“步容與於南林。棲木蘭之遺露,翳青松之餘陰”,那個南林裏有木蘭樹,木蘭樹上有露水滴在我身上,我還走在一棵高大的青松之下,在那個樹蔭底下,“儻行行之有覿,交欣懼於中襟”,他説我在散步,“步容與於南林”,我就盼望,“儻行行之有覿”,倘若就在我散步走來走去的時候,我忽然間看見你了,你忽然間在我的路上出現了,“儻行行之有覿,交欣懼於中襟”,所以我的內心又歡喜又害怕,我希望看見你,我又害怕碰見你,所以“交欣懼於中襟。竟寂寞而無見,獨悁想以空尋”,終於沒有見到你,竟然又感到寂寞。所以我現在只是我內心的“悁想”,內心的懷念、內心的思念,白白地尋找了。他説“斂輕裾以復路”,“裾”就是衣服的下襬,我就把我的衣襟往上提起來,走回我原來的那條路,所以“斂輕裾以復路,瞻夕陽而流歎”,看到西下的斜陽,我就發出歎息了,“步徙倚以忘趣,色慘慘而矜顏”,“徙倚”是來往徘徊的樣子,我就“步徙倚以忘趣”,這個“趣”就通“趨”,他説我希望跟那個女子碰見,但是我一直沒有跟她碰見,那我心裏邊就是懷着這種思念的感情,在這裏走來走去,“以忘趣”,我要到哪裏我忘記了,我不知道我要到哪裏去,我內心都是我剛才希望遇見又沒有遇見的這種感情。所以我就來回在這裏徘徊,忘記我要到哪裏去了。“色慘慘而矜顏”,所以我的臉色這樣悲慘,這樣悽慘。他説這個時候呢,就是“葉燮燮以去條”,不是秋天嗎?那個葉子“燮燮”,嘩嘩嘩的葉子的聲音,就離開它的枝條,樹葉就都落下來了,“氣悽悽而就寒”,那個天氣在太陽落下去以後就越來越寒冷,“日負影以偕沒”,太陽帶着它的光影消失了,“月媚景於雲端”,月亮的光影就出現在白雲之上,“若憑舟之失棹,譬緣崖而無攀”,他説我這個時候就好象我本來划着一隻船,現在我沒有船槳了,我不知道怎麼辦了;又好象我在爬一個山崖,又發現我沒有辦法再爬上去了。“於時畢昴盈軒,北風悽悽,炯炯不寐,眾念徘徊”,“畢昴”都是星星,這個星星就照在我的牀前,已經是深夜了,“於時畢昴盈軒,北風悽悽”,天氣就很寒冷,“炯炯不寐,眾念徘徊”,“炯炯”是眼睛睜得很大,我就不能夠成眠。“起攝帶以侍晨,繁霜粲於素階”,我就起來整理我的衣帶,等着第二天早晨的天亮。這個時候我的那個台階上都掛滿了繁霜,“雞斂翅而未鳴,笛流遠以清哀”,那個雞的翅膀還收着,雞還沒有叫;“笛流遠以清哀”,遠方的這個笛子傳過來那麼悽清的悲哀的聲音,“始妙密以閒和,終寥亮而藏摧”,開始的時候這個聲音這樣的微妙、這樣的繁密,這樣的悠閒、這樣的和平,最後是發出嘹亮的聲音,“藏摧”,“藏”就是你中心的深處,“摧”,那個摧折的、哀悔的聲音,所以這個笛聲變得這麼悲哀。“意夫人之在茲,託行雲以送懷”,我就想,那個女孩子是不是就在我的附近,我要託天上的流雲把我的懷抱、感情送給她,“行雲逝而無語,時奄冉而就過”,但是天上的流雲就消逝了,行雲不説一句話,而光陰就“奄冉”,慢慢地都完全過去了,所以他説我是“徒勤思而自悲,終阻山而滯河”,我白白地這麼勤勞地思念,就是一直在不斷地思念,我自己如此的悲哀,可是我跟她最終還是“阻山而滯河”,好像中間隔着一座高山,隔着一條長河,我永遠沒有辦法跟她接近。“迎清風以祛累”,所以我就迎着早晨的清風,我希望清風把我內心的煩累祛除,吹走。“寄弱志於歸波”,我就把我內心這點微弱的志願寄託在那流回去的流水,“歸波”就是流水。

他最後説了,“尤《蔓草》之為會,誦《召南》之餘歌”,他説我就覺得,“尤”就是怨尤,我就怨恨這種《蔓草》的聚會是不應該的,那什麼叫做《蔓草》的聚會呢?所以你要知道中國文學的傳統。《詩經》上有一首詩就是《野有蔓草》,《詩經》不是有十五國風嗎?《野有蔓草》屬於《鄭風》。《論語》上説“鄭聲淫”(《衞靈公》),因為《鄭風》裏邊寫了很多男女歡會的這種歌詩,所以《鄭風》的《野有蔓草》是寫的男女的歡會:

野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清揚婉兮。邂逅相遇,適我願兮。

野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清揚。邂逅相遇,與子偕臧。

就説野地裏有這麼多野草,上面有很多的露珠,有一個很美麗的女子,她是如此的美妙,我跟她偶然之間相逢了,我們兩個人就有一個美好的約會。陶淵明所以説了,“尤《蔓草》之為會”,“尤”就是責備,説責備《蔓草》的這種幽會,就説隨便一見面就歡好了,這是不對的。“誦《召南》之餘歌”,所以我們要歌誦的是十五國風裏邊《召南》的這種歌辭,《周南》、《召南》都是比較雅正的。那《召南》説什麼呢?《召南》裏也有一首歌辭,叫做《行露》,説“厭浥行露。豈不夙夜,謂行多露”,“厭浥”是這個露水的樣子,地上有很多的露水,我不輕易地走到這個露水之上,是“謂行多露”,我不願意走在這麼多的露水之上,露水就沾濕了我的衣服。就是説我不隨便做一種行為舉止而沾惹上任何的污穢,這是《召南》上説的,“厭浥行露。豈不夙夜,謂行多露”,我不能夠沾上這樣的露水。所以陶淵明説“尤《蔓草》之為會,誦《召南》之餘歌。坦萬慮以存誠”,説現在我就把我所有的思念都放下來了,我只是表現我內心的一點忠誠,“憩遙情於八遐”,“憩”就是寄託,我把我的遙遠的那種懷思想念,寄託在八荒的遙遠的地方。李太白有一首詩,説“花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉後各分散”,最後李白説什麼?是“永結無情遊,相期邈雲漢”(《月下獨酌四首》之一)。所以我把我的感情收回來了,我要把它寄託在那個高遠的八荒的那種遐思之中,“永結無情遊,相期邈雲漢”。

我們剛才説了,中國批評這個詩,説哪一首詩是好詩,哪一首詩是壞詩,就比較注重詩裏邊的內容的情意,我們説杜甫詩為什麼是好的?因為杜甫所表現的感情都是合乎倫理的,杜甫詩裏所表現的感情對於國、對於朝廷、對於家、對於妻子兄弟,都完全是合乎家國倫理的感情,那真是博大深厚,他所關心的是廣大的人民。李商隱是“身無綵鳳雙飛翼,心有靈犀一點通”,我的身體不能象那個綵鳳,我不能夠跟你並肩雙飛,但是我心裏面有一點靈犀跟你相通,這種感情也寫得很動人,但是這跟杜甫的合乎倫理的感情是不同的。

熱門標籤