《日暮》全詩及賞析

來源:文萃谷 3.41K

詩句

《日暮》全詩及賞析

牛羊下來久,各已閉柴門。風月自清夜,江山非故園。

【出處】

唐·杜甫《日暮》。

【意思】

夕陽的餘輝映滿了偏僻的山村,一羣羣 牛羊早已從田野歸來。村落中人們各自回家,户户深閉柴門。詩句令人 想象到户內人們閤家團聚,共享天倫之樂的情景,這怎能不觸動羈旅異鄉 的詩人的愁緒呢?詩句出語自然,巧遣白描技巧,字裏行間藴含着作者 無限的思鄉之情。

(這裏的山川) 在月明風清的夜晚非常漂 亮動人,(只可惜) 它不是我的故鄉啊! 後用來讚美山川的美麗動 人。

【全詩】

《日暮》

.[唐].杜甫.

牛羊下來久,各已閉柴門。

風月自清夜,江山非故園。

石泉流暗壁,草露滴秋根。

頭白燈明裏,何須花燼繁。

【鑑賞】

這是大曆二年(767)秋,杜甫離開成都後第二年流寓夔州(現重慶市奉節)時所作。從這一年到詩人去世只不過五年時間,一直過着漂泊不定的生活。總想回到自己的故鄉,可最終未能如願而抱恨終生。

首聯二句破題,籠起“非故園”。“牛羊下來久”堪稱奇句。“久”是關鍵字,日暮時去山坡吃草的牛羊早已回來了,村裏人家也都各閉家門。一個“久”字便把千家歡樂一人愁的意境刻畫出來了,夜深人靜是最想家的時候,這就是一人愁的原因。

頷聯“人人能言,人人不能言” (《唐詩品彙》),其意極悲而又不着色相。清秋之夜,風兒輕吹,月兒皎潔,一派如詩如畫的`鄉村月夜圖,可惜景色再美都不是自己的故鄉,詩人寄身離亂兵戈之中,感時傷物,自然悲傷系之。平易的語言透出詩人當時強烈的思鄉之情,然而故鄉遙遠,歸家無期,詩中下一個“自”字,便把“其寄身離亂感時傷事之情,掬出紙上” (《一瓢詩話》),淡而雋永,遊子不堪多讀。綜觀前兩聯,“語閒氣和,中藏悲感,客中清宵”(《唐詩歸》),讀之不覺低徊。

頸聯作倒裝句、流水對,一切寂寞之景都從第二句生出,夜深人靜,詩人仍在屋外沉吟,這一聯是詩人有意把詞序顛倒。倒換的目的在於把重心放在“石泉”、“草露”上,一看一讀就會有一種清冷、寧潔、精緻的感覺,使“流暗壁”、“滴秋根”的意境更深遠,韻味更悠揚,也使詩人的思鄉之情達到一個出神入化的境地。“滴”字十分傳神。

尾聯意在濟時而傷於頭白,反怪花燼之繁,所以顯得更加悲愁。全詩首聯“暮”之候;頷聯詩之骨;頸聯申“自清夜”;尾聯申“非故園”,自嫌頭白不歸,反嗔燈燼相照。

不能回鄉的不是杜甫一人,衰老的也不僅詩人自己,而是對整個社會衰落的惋惜,具有很深刻的現實意義。

熱門標籤