《春暮》譯文及賞析

來源:文萃谷 1.41W

暮春

《春暮》譯文及賞析

宋·曹豳

門外無人問落花,綠陰冉冉遍天涯。

林鶯啼到無聲處,青草池塘獨聽蛙。

  註釋

①綠陰:綠樹濃蔭。

②冉冉:慢慢地,或柔軟下垂。

③天涯:天邊。此指廣闊大地。

④獨聽蛙:只聽見蛙鳴聲。

  譯文

暮春時節,已沒有人過問路上的落花,只見濃郁的樹蔭,無邊無際,遍及天涯。林間的黃鶯早已不再啼叫了,只能獨自一人邁向長滿青草的池塘畔,去聆聽青蛙的叫聲。

  賞析:

這是一首描寫暮春景物的詩。首先描寫花、鳥、葉,襯托出“暮”字,點明題意。明媚的春天已經悄然消失了,花兒落了,大地上已萬木葱蘢;鶯歌歇了,青草池塘處處有蛙聲。一番感歎,抒發了詩人的惜春之情。兩兩相對,把暮春時節的那種繁盛和熱鬧的.景象生動地表現了出來。 景象是暮春還是初夏,當然無關緊要。這首詩所藴含的,是一種春天花事消歇後的感慨,在孤寂中,一種因時序更替引起的淡淡哀愁。這是此詩最值得一讀的地方。

  作者簡介

曹豳(1170—1249)字西士,又字潛夫,號東畎,南宋瑞安曹村人。早年家道貧窮,少從樂清錢文子學。嘉泰二年(1202)進士,授迪功郎隆興府靖安縣主簿。此後為仕四十餘年,沉沉浮浮,留給歷史的始終是一位為官清正、正直敢言的愛國詩人。

熱門標籤