曹劌論戰原文及賞析

來源:文萃谷 3.85K

原文:

曹劌論戰原文及賞析

十年春,齊師伐我。公將戰。曹劌請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未徧,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對曰:“忠之屬也。可以一戰。戰則請從。”(徧同:遍)公與之乘。戰於長勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:“可矣。”遂逐齊師。既克,公問其故。對曰:“夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”

註釋:

1、【曹劌】:又名曹沫。春秋時魯國大夫。著名的軍事理論家。

2、【十年】:魯莊公十年(公元前684年)。

3、【齊師】:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。師,軍隊

4、【伐】:討伐,攻打。

5、【我】:我,指魯國。魯,在今山東省西南部。《左傳》傳為魯國史官而作,故稱魯國為“我”。

6、【公】:諸侯的通稱,這裏指魯莊公。

7、【肉食者】:原指吃肉的人。這裏指居高位,享厚祿的人。

8、【間(jiàn)】:參與。

9、【鄙】:鄙陋,這裏指目光短淺。

10、【乃】:於是,就。

11、【何以戰】:即“以何戰”賓語前置,憑藉什麼作戰?以:介詞,憑,靠。後文“可以一戰”以字同此解。

12、【衣食所安,弗敢專也】:衣服食物這類養生的東西,不敢獨自享用。安:有“養”的意思。弗:不。專:獨自專有,個人專有。

13、【必以分人】:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”,一定把它分給別人。以,把。人:指魯莊公身邊的近臣或貴族。

14、【徧】:同“遍”,遍及,普遍,普及。

15、【犧牲玉帛(bó)】:古代祭祀用的祭品。犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。玉,玉器。帛,絲織品。

16、【加】:虛報誇大。

17、【孚(fú)】:信任。

18、【福】:名詞作動詞,賜福,保佑。

19、【獄】:訴訟案件。

20、【察】:明察。

21、【情】:(依據)實際判斷。

22、【忠之屬也】:(這是)盡了本職的一類(事情)。忠,本職。屬,類,一類。

23、【可以一戰】:就是“可以之一戰”,可以憑藉這個條件打仗,可:可以;以:憑藉。

24、【戰則請從】:(如果)作戰,請允許(我)跟從去。從:隨行,跟從

25、【長勺】:魯國地名,今山東萊蕪東北。

26、【鼓】:名詞作動詞,擊鼓進軍。古代作戰,擊鼓命令進軍。下文的“三鼓”,就是三次擊鼓命令軍隊出擊。

27、【敗績】:大敗。

28、【馳】:駕車馬(追擊)。

29、【轍(zhé)】:車輪輾出的痕跡。

30、【軾】:車廂前的橫木,作扶手用。

31、【遂】:於是,就。

32、【逐】:追趕,追擊。

33、【既克】:已經戰勝。既,已經。克,戰勝,攻下。

34、【夫(fú)戰,勇氣也】:作戰靠的是勇氣。夫,發語詞,議論或説明時,用在句子開頭,沒有實在意義。

35、【一鼓作氣】:第一次擊鼓(能夠)振作(士兵們的)勇氣。作,振作。

36、【再】:第二次。

37、【三】:第三次。

38、【盈】:充滿。這裏指旺盛。

39、【伏】:有埋伏。

40、【靡(mǐ)】:倒下。

翻譯:

魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打魯國,魯莊公將要迎戰。曹劌請求莊公接見。他的同鄉説:“當權者會謀劃這件事的,你又為什麼要參與呢?”曹劌説:“當權者淺陋無知,不能深謀遠慮。”於是進入宮廷去見莊公。曹劌問莊公:“您憑藉什麼跟齊國打仗?”莊公説:“衣食這類養生的東西,我不敢獨自享受,一定把它分給別人。”曹劌回答:“這種小恩小惠不遍及百姓,老百姓是不會聽從您的。”莊公説:“祭祀用的豬,牛,羊,玉器和絲織品,我從來不敢虛報誇大,一定按照實情相報。”曹劌回答:“小的信用,不能被信任,神是不會保佑您的。”莊公説:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,一定會按照實情處理。”曹劌説:“這是盡了本職的一類事情,可以憑藉這一點去打仗。(如果)作戰,就請允許我跟從。”

魯莊公和曹劌同坐一輛戰車。在長勺和齊軍作戰。莊公將要擊鼓進軍,曹劌説:“不可以。”(等到)齊國的軍隊三次擊鼓進軍(後),曹劌説:“可以了。”(於是)齊軍大敗。莊公將要下令追擊,曹劌説:“不可以。”曹劌從車馬上下來查看齊國軍隊車輪輾出的痕跡,登上車馬扶着車廂前的橫木眺望齊國軍隊,説:“可以了。”於是追擊齊國軍隊。

已經戰勝後,魯莊公詢問其中的原因。曹劌回答:“作戰靠的`是勇氣。第一次擊鼓能夠振作士兵們的勇氣,第二次(擊鼓)勇氣就衰弱了,第三次(擊鼓)勇氣(就)竭盡了。敵方的勇氣竭盡而我方的勇氣正旺盛,所以戰勝了齊國軍隊。齊國這樣的大國是難以預測的,(我)擔心有埋伏在那裏;我看見他們的車輪輾出的痕跡混亂,看見他們的軍旗倒下了,所以下令追擊他們。”

賞析:

戰爭題材在《左傳》中寫得最好,詳略得當,而且都有聲有色,這篇文章就是一例。曹劌論戰以“肉食者鄙”即當官的見識淺薄,不能考慮周全為理論基礎,而他的深謀遠慮開始的出發點是魯莊公能否以百姓利益為重,所以他並不看重魯莊公對侍從施捨小恩惠和祭神的誠實,而非常注重魯莊公以民情審判大大小小的案件,認為這屬於對百姓忠心,可以一戰。

面對實力強大的齊國軍隊,曹劌沒有貿然行事,當齊軍三次擊鼓進軍,才建議擊鼓,一鼓作氣,戰勝齊軍於長勺,這件事也成為以弱勝強的典範。《左傳》對這場戰爭沒有細緻的描繪,簡單地用曹劌的“未可”“可矣”概括了戰爭的經過,以便使戰前戰後的論戰更加突出。如果説戰前論戰體現了曹劌的以民為戰爭之本的基本戰略思想,那麼,戰後論戰則體現了他的戰術思想,“一鼓作氣”成為作戰打仗的經典理論。不過他不是隻憑藉勇力,“夫大國難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之”,則體現了他謹慎的態度。

本文意在表現曹劌的“遠謀”,故緊緊圍繞“論戰”來選取材料。第一段通過曹劌與魯莊公的對話,強調人心向背是取決於戰爭勝負的首要條件,突出了曹劌“取信於民”的戰略思想;第二段簡述曹劌指揮魯軍進行反攻、追擊和最後取得勝利的過程,顯示曹劌的軍事指揮才能,為下文分析取勝原因作伏筆;第三段論述取勝的原因,突出曹劌善於抓住戰機,謹慎而又果斷的戰術思想。全文敍事清楚,詳略得當,人物對話準確生動,要言不煩,是《左傳》中膾炙人口的名篇。

熱門標籤