桃花源記公開課優秀教案

來源:文萃谷 2.44W

日本近年來對古典文學的教學要求有降低的趨勢,新教學大綱把原來規定的350課時減為140課時,但是做為一個鄰國在高中語文課中還把漢文做為“古典”之一(另有日本古文),讓學生涉獵諸如先秦諸子、陶潛散文乃至唐詩等我國古典文學,這對我們正在討論的文言文在中學語文課中應占的位置和比重等等,不無啟發,桃花源記(教案)。

桃花源記公開課優秀教案

日本漢文教學設計在課時分配上同作文指導的教學設計相反,用時很少,這恰恰同我國目前一些中學的實際做法形成鮮明的對比。在教法上統觀一些日本中學的漢文教學設計,沒有一個是用串講法的。日本教師重視指名朗讀,重視提出具體問題,把要講的.知識儘量從不同角度編成各種帶思考性的作業題,用討論法教學。外國人教漢文古典文學,尚可用此法,我們更無理由非抱住串講法不放。當然具體情況要具體分析,分別對待,不可一刀切,國中一年級語文教案《桃花源記(教案)》。但改革勢在必行。香港“中國語文科暫定課程綱要”有一段話,可供參考:

“在讀文教學上,有些教師喜用‘串講’方式把課文從頭到尾,逐字逐句講解。這種教學法對於特殊的文章如文詞僻奧、典故太多的古典文還可勉強適用,但對淺易的語體文式普通的文言文,卻很不適宜。“串講”式教學法,不但單調、呆板,引不起學生的興趣,同時更使他們養成了倚賴的心理,懶得動用腦筋去思考。因此教師應用討論式去教一篇課文,利用問題去啟發學生的思考力,利用談話式去引導學生理解和分析課文。”這些見解與日本國語科高中漢文的一些教法不謀而合,值得我們深思。

日本教學中成績考查貫徹始終並注意通過寫感想文和整理筆記等方式檢查學生的理解水平,克服教學上的形式主義和主觀主義。這也是很值得我們借鑑的。

熱門標籤