送菊 胡銓的詩原文賞析及翻譯

來源:文萃谷 2.7W

送菊_胡銓的詩原文賞析及翻譯

送菊 胡銓的詩原文賞析及翻譯

送菊

宋代胡銓

卧病高秋留海浦,明日重陽更風雨。

杜門不出長蒼苔,令我天涯心獨苦。

籬角黃花親手栽,近節如何獨未開。

含芳閟採亮有以,使君昨暮徵詩來。

凌晨試遣霜根送,畚玉雖微甚珍重。

極知無意競秋光,往作橫窗歲寒供。

憶我初客天子都,西垣植此常千株,

結花年年應吹帽,始信南邦事盡殊。

願得封培自今日,何間朱崖萬家室。

秋香端不負乾坤,但願簫管亂疇匹。

歸去來兮雖得歸,念歸政自莫輕違。

他日採英林下酌,誰向清霜望翠微。

註釋

①菊:據《正德瓊台志》卷八土產記載:“菊品最多,葉相似而色不同。其著者,黃有大黃、小黃。簪頭白,有大圍二寸許者名兔兒;粉施花瓣細卷者名鵝毛;花瓣粗卷者名萬卷書紅,有大紅小紅胭脂粉紅。紫繡球雜色有心綠如粟累,花瓣紅黃色者名十樣錦。心綠瓣黃者名銷金;心黃瓣白者名金盞銀台;亦有黑色者名墨菊”。蘇東坡嘗稱:“嶺南氣候不常,菊花開時即重陽,不須以日月為斷,十月初吉菊花開。今觀海南尤然。”

②海浦:海濱。

③重陽:節令名。農曆九月初九叫“重陽”又叫“重九”、“端陽節”。曹丕《九日鍾繇書》:“歲往月來,忽復九月九日。九為陽數,而日月並應,俗嘉其名,以為宜於長久,故以享宴高會”。

④使君:漢以後用以對州郡長官的尊稱。

⑤天子都:指京都臨安。

⑥吹帽:晉代孟嘉於九月九日赴桓温龍山宴會,風吹帽落,而孟嘉不覺。桓温命孫盛作文嘲之,嘉揮筆作答,其文甚美。見《晉書·孟嘉傳》。後以“落帽”為重陽登高的典故。

⑦朱崖:海南島自漢代開拓疆土,設立朱崖、儋耳兩郡。後亦作為海南島的別稱。

⑧乾坤:《周易》中兩個卦名。乾之象為天,坤之象為地,故乾坤為天地。

⑨疇匹:報疇。疇與“酬”通。潘岳《西征賦》:“疇匹婦其己泰”。

⑩翠微:指青翠掩映的山腰幽深處。李白《下終南山過斛斯山人宿置酒》詩:“卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微”。

賞析

胡銓被貶謫崖州,時值重陽,州長官向他徵詩,然海南氣候不同,菊花至節未開,深知身居異鄉對度節觀光亦不不感興趣,只是敷衍應酬而已。記得當年在京城每年重陽菊花盛開,賞花賦詩好不熱鬧,於是思歸京都為國效勞之心情頓時湧現。這首詩表現胡銓時逢佳節倍思家國之感情。

熱門標籤