《入朝曲》原文及賞析

來源:文萃谷 5.41K

入朝曲

《入朝曲》原文及賞析

朝代:南北朝

作者:謝朓

原文:

江南佳麗地,金陵帝王州。

逶迤帶綠水,迢遞起朱樓。

飛甍夾馳道,垂楊蔭御溝。

凝笳翼高蓋,疊鼓送華輈。

獻納雲台表,功名良可收。

譯文

江南有一塊富饒美麗的地方,它曾經被很多帝王作為主要都城。

彎彎的河道中有帶着青苔的綠水流過,高峻的山峯中有紅樓隱現。

氣勢軒昂的屋脊夾着皇帝專用的道路,楊柳的柳蔭蓋住流經宮苑的河道。

舒緩的笳聲,輕而密的鼓聲送着我坐的華麗車輛。

我立身朝堂,進獻的忠言被採納,功名利祿都可以得到。

註釋

(1)金陵:東吳、東晉、劉宋都曾建都金陵,故稱之為“帝王州“。金陵,又稱建康、建業,今南京市。

(2)逶迤:形容水流彎曲。帶:環繞。

(3)迢遞:高峻巍峨貌。朱樓:紅樓。

(4)飛甍(蒙):凌空欲飛的屋脊。甍,屋脊。馳道:專供皇帝行走的御道。

(5)御溝:流經宮苑的.河道。崔豹《古今注》:“長安御溝謂之楊溝,謂植高楊於其上也。”

(6)凝笳:舒緩的笳聲。翼:送。高蓋:高高的車蓋。此指高車。

(7)疊鼓:輕而密的鼓聲。華輈(zhōu周):華麗的車輛。

(8)“獻納”句:謂立身朝堂,進獻的忠言被採納。獻納,建言以供採納。雲台,漢宮高台名。漢光武帝曾以南宮雲台作為召集羣臣議事之所,後遂用以借指朝廷。表,臣下向皇帝陳情言事的一種文體。

創作背景

謝脁從解褐豫章王太尉行參軍,中轉王儉衞軍東閤祭酒,到公元490年(永明八年)遷隨王鎮西功曹以前,這段時間一直逗留京師,雍容藩邸。他同一羣文朋詩友,經常詩酒往還,吟花誦月,生活相當安逸,仕途也比較順利。公元490年謝脁27歲,青年詩人對功名事業和前途充滿了信心。這年八月,隨王蕭子隆為荊州刺史,謝脁遷鎮西功曹並轉文學。赴荊州途中,他奉隨王教寫下了《鼓吹曲》十首。這首《入朝曲》便是其中的一篇。

熱門標籤