東歸晚次潼關懷古原文及賞析

來源:文萃谷 3.06W

原文:

東歸晚次潼關懷古原文及賞析

暮春別鄉樹,晚景低津樓,

伯夷在首陽,欲往無輕舟。

遂登關城望,下見洪河流,

自從巨靈開,流血千萬秋。

行行潘生賦,赫赫曹公謀,

川上多往事,淒涼滿空洲。

譯文

暮春時滿眼是異鄉的草木,晚景中看到那渡津的關樓。

伯夷曾住過的首陽山,想去瞻仰卻沒有過河的輕舟。

於是登上了潼關城頭眺望,俯瞰着黃河滔滔奔流。

自從黃河把大山分開,從此此地征戰不休,血流成河。

潘岳在此作下行行名賦,赫赫曹公於此顯奇謀。

大河上經歷了多少往事,如今只見一片淒涼籠罩着空空的河洲。

註釋

潼關:據《元和郡縣誌》卷二:“潼關,在(華陰)縣東北三十九里,古桃林塞也。關西一里有潼水,因以名關。”

別鄉樹:指岑參在長安的居處。岑參在開元二十三年(735年)後“出入二郡,蹉跎十秋”(《感舊賦》)。為求仕奔波來往於長安、洛陽間。

津樓:指風陵津樓。伯夷:商末士君子。首陽山:即雷首山,在今山西永濟縣南。首陽山與華山為黃河所隔。

關城:指潼關城牆。

洪河:指黃河。

巨靈:巨靈,指河神,此處指黃河。

流血:言自古以來此地征戰不休,鮮血染紅了黃河水。一作“流盡”。

潘生:指西晉文人潘岳。他曾西來長安,作《西征賦》。

曹公:即三國曹操,曹操曾西征韓遂、馬超,過關斬將,立下赫赫戰功。

賞析:

“暮春別鄉樹,晚景低津樓,伯夷在首陽,欲往無輕舟。”此四句寫詩人於暮春離開長安,東歸途中的.所見所感。西去的夕陽徘徊在津樓上久久不下,漫漫歸程縹緲在前方,使遊子產生一種無所歸依感,商末“不食周粟,餓死首陽”的伯夷、叔齊二君子忽然浮現在眼前,多想一睹他們的高風亮節、錚錚鐵骨,可在對岸的首陽山無輕舟可濟,只能望洋興歎,空發幽情。

“遂登關城望,下見洪河流,自從巨靈開,流血千萬秋。”此四句寫關城落照中,詩人往登城樓,高處遠望,但見奔流不息的黃河水卷夾着沉重的人類歷史傷痕,吞噬着無數英魂的悲咽和哀歎,滔滔東流去。

“行行潘生賦,赫赫曹公謀,川上多往事,淒涼滿空洲。”此四句寫詩人睹奔流不息的黃河水發思古之幽情,仰慕千古流傳的潘岳之賦,緬懷赫赫戰功的曹公。自古多為兵家征戰之地的潼關,因為有了這份歷史的厚重,詩人落寞無聊賴的心緒也變得更加淒涼悵惘。

詩人獻書闕下,對策落第,心緒不佳。東歸途中,登高遠望,睹奔流萬年的黃河水,思古人征戰殺伐的累累戰績,歎自己茫然無着的仕途。語言平易淺近,脱口而出,有自然天成的渾圓美,亦可見出岑參早年藝術功底尚不深湛,有偏於淺近平淡之感。詩寫一種愁緒,而寄懷于思古之幽情,篇終“川上多往事,淒涼滿空洲”,從懷古轉到詩人,含蓄渾涵,耐人尋味,直有阮籍《詠懷詩》之深婉不迫、藴藉思深的風格。

熱門標籤