醉花間·晴雪小園春未到全文註釋翻譯及原著賞析

來源:文萃谷 2.45W

在日常的學習、工作、生活中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩吧,古詩泛指中國古代詩歌。你知道什麼樣的古詩才經典嗎?下面是小編為大家整理的醉花間·晴雪小園春未到全文註釋翻譯及原著賞析,僅供參考,歡迎大家閲讀

醉花間·晴雪小園春未到全文註釋翻譯及原著賞析

《醉花間·晴雪小園春未到》

[唐]馮延巳

晴雪小園春未到,

池邊梅自早。

高樹鵲銜巢,

斜月明寒草。

山川風景好,

自古金陵道,

少年看卻老。

相逢莫厭醉金盃,

別離多,歡會少。

註釋:

【1】晴雪:雪後晴天。

【2】銜巢:銜樹枝做巢。

【3】明:照亮。

【4】寒草:枯草。

【5】金陵:今江蘇省南京市。

【6】莫厭:莫辭。

賞析:

這是一首春詞,主題是詠春惜別,傷年華之易逝,歎良會之難得。

此詞全用仄韻,全詞十句八韻,除下片第四句和第五句分用平韻外。餘均一韻到底。

上片四句每句有韻,第三四句構成對偶句。起句突出一個“春”字。以下即圍繞“春未到”而展開寫景。“晴雪”猶在,表明春意尚薄。小園裏雪壓冰欺,百卉仍沉睡未醒,故曰“春未到”。雖是如此,但報春的早梅卻在池邊探頭探腦了。第二句承前而有轉折,“梅自早”,有梅得春先,冒寒一枝獨放之意。第三四句仍照應首句而作了有力的渲染。“鵲銜巢”是説鳥類在銜草築巢。主語“鵲”之前,有個作為修飾語的名詞“高樹”,即高高的樹上。因為樹高風大。故鳥類仍然需要在春天將到未到之際修築好自己的巢,以抵禦寒氣的侵襲。“斜月明寒草”中“斜月”與首句,“晴”字相應。“寒”字與“雪”字相應。既然有月,當是夜間。天是放晴了,草上還帶有殘雪,這就使得月光下的白草顯得格外晶瑩皎潔。這上片四句純屬寫景,從“小園晴雪”開始,寫到“池邊早梅”,再寫到“高樹鵲巢”,最後到“斜月寒草”收住。這四句上下連貫,緊湊而又層次井然。隨着作者的移步換形,雖在小園,卻能一句一個景、一步一個境地引人人勝。儘管春尚未到,嫩寒猶甚,讀來仍令人目不暇接。尤其是三、四兩句,構思精巧,意境深邃而造語自然,堪稱佳制。

下片六句,寫景言情兼而有之。按其順序,前三句可分兩段,前兩句寫景物,後一句寫入事。前兩句正面歌頌,後一句意在轉折,深致感歎。這三句意思簡明,在於讚美江南一帶的山川風物。不過,在讚美之餘,亦發出感歎,山河不老,而人物卻在不斷變換,“昨日少年今白頭”,人生原是十分短暫的。此句反跌前句“風景好”,併為引起下文提供依據。有聯繫上下文、穿針引線的功用,極見關鍵。“相逢”以下三句一氣呵成,以勸飲、惜別為主旨,又可分為前一句勸酒。後兩句惜別。後因前果,脈絡分明。這三句又與下片前三句互為因果。正由於金陵道上風光明媚,而人生苦短,青春易逝,嘉會無常,故人們應珍惜這大好時光,利用這短暫的相聚,杯酒聯歡,暢敍衷情。這就是作者所要表達的情,也是這首詞的主題。當然,作為封建士大夫代表人物的'馮延巳,他的思想境界,只能達到這樣的高度。他的感歎人生離多會少,雖有普遍性,總帶有那個時代的烙印。儘管如此,這首詞的藝術構思和表現技巧,仍有其獨到的一面,尤其是他以平易之筆寫紛紜複雜心事的手法,於後人不無啟迪。

名家評論

清·王國維《人間詞話》:“正中詞除《鵲踏枝》、《菩薩蠻》十數闋最煊赫外,如《醉花間》之‘高樹鵲銜巢,斜月明寒草’,餘謂韋蘇州之‘流繭渡高閣’,孟襄陽之‘疏雨滴梧桐’,不能過也。”

作者簡介

馮延巳(903—960),一名延嗣,字正中,廣陵(今江蘇揚州)人。少隨父在南唐烈祖李昪軍營,及長,為李璟帥府掌書記。中主李璟即位,拜諫議大夫、翰林學士,遷户部侍郎。次年拜翰林學士承旨。保大四年(946)拜集賢殿大學士同平章事。五年,以伐閩兵敗,罷為太子少傅,出為昭武軍節度使。後改冠軍大將軍,太弟太保,領潞州節度。保大十年(952)拜左僕射同平章事,為李璟所信任,悉以庶政委之,後以湖湘地得而復失,自劾,罷相,後復相。保大十五年(957)以周師大入,連敗唐軍,罷為太子少傅。復相,以南唐稱臣,貶損制度。罷左僕射平章事為太子太傅。卒諡忠肅。《南唐書》有傳。延巳多才藝,有辭學,工詩善書,尤工詞,詞集名《陽春錄》,一名《陽春集》。

熱門標籤