2017考研歷年英語翻譯真題的內容

來源:文萃谷 2.62W

考研英語翻譯要把原文的信息完整而準確地表達出來,使譯文讀者得到的信息與原文讀者得到的信息大致相同。歷年考研英語翻譯作為參考:

2017考研歷年英語翻譯真題的內容

2001年考研全國考研英語翻譯真題及答案解析

Section IV English-Chinese Translation

Directions:

Read the following passage carefully and then translate the underlined sentences into Chinese. Your translation must be written neatly on ANSWER SHEET 2. (15 points)

In less than 30 years’ time the Star Trek holodeck will be a reality. Direct links between the brain’s nervous system and a computer will also create full sensory virtual environments, allowing virtual vacations like those in the film Total Recall.

1) There will be television chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors that will disable them when they offend. 2) Children will play with dolls equipped with personality chips, computers with in-built personalities will be regarded as workmates rather than tools, relaxation will be in front of smell-television, and digital age will have arrived.

According to BT’s futurologist, Ian Pearson, these are among the developments scheduled for the first few decades of the new millennium (a period of 1,000 years), when supercomputers will dramatically accelerate progress in all areas of life.

3) Pearson has pieced together the work of hundreds of researchers around the world to produce a unique millennium technology calendar that gives the latest dates when we can expect hundreds of key breakthroughs and discoveries to take place. Some of the biggest developments will be in medicine, including an extended life expectancy and dozens of artificial organs coming into use between now and 2040.

Pearson also predicts a breakthrough in computer-human links. “By linking directly to our nervous system, computers could pick up what we feel and, hopefully, simulate feeling too so that we can start to develop full sensory environments, rather like the holidays in Total Recall or the Star Trek holodeck,” he says. 4) But that, Pearson points out, is only the start of man-machine integration: “It will be the beginning of the long process of integration that will ultimately lead to a fully electronic human before the end of the next century.”

Through his research, Pearson is able to put dates to most of the breakthroughs that can be predicted. However, there are still no forecasts for when faster-than-light travel will be available, or when human cloning will be perfected, or when time travel will be possible. But he does expect social problems as a result of technological advances. A boom in neighborhood surveillance cameras will, for example, cause problems in 2010, while the arrival of synthetic lifelike robots will mean people may not be able to distinguish between their human friends and the droids. 5) And home appliances will also become so smart that controlling and operating them will result in the breakout of a new psychological disorder -- kitchen rage.

答案解析

Section IV: English-Chinese Translation (15 points)

1. 屆時,將出現由機器人主持的電視談話節目以及裝有污染監控器的汽車,一旦這些汽車排污超標(違規),監控器就會使其停駛。

2. 兒童將與裝有個性化芯片的玩具娃娃玩耍,具有個性內置的`計算機將被視為工作夥伴而不是工具,人們將在氣味電視機前休閒,屆時數字體時代就來到了。

3. 皮爾森彙集世界各地數百位研究人員的成果,編制了一個獨特的新技術千年歷,它列出了人們有望看到數百項重大突破和發現的最遲日期。

4. 但皮爾森指出,這個突破僅僅是人機一體化的開始:“它是人機一體化漫長之路的第一步,最終會使人們在下世紀末之前就研製出完全電子化的仿真人。”

5. 家用電器將會變得如此智能化,以至於控制和操作它們會引發一種新的心理疾病-- 廚房狂躁。

考研英語包括翻譯,保持翻譯每天練習。

熱門標籤