《讀孟嘗君傳》原文及賞析

來源:文萃谷 8.79K

原文:

《讀孟嘗君傳》原文及賞析

讀孟嘗君傳

朝代:宋代

作者:王安石

世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴其力以脱於虎豹之秦。嗟乎!孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士?不然,擅齊之強,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取雞鳴狗盜之力哉?夫雞鳴狗盜之出其門,此士之所以不至也。

譯文

世人都稱孟嘗君能夠招賢納士,賢士因為這個緣故歸附他,而孟嘗君終於依靠他們的力量,從像虎豹一樣兇殘的秦國逃脱出來。唉!孟嘗君只不過是一羣雞鳴狗盜的首領罷了,哪裏值得説得到了賢士!如果不是這樣,(孟嘗君)擁有齊國強大的國力,只要得到一個賢士,(齊國)就應當可以依靠國力在南面稱王而制服秦國,還用得着雞鳴狗盜之徒的力量嗎?雞鳴狗盜之徒出現在他的門庭上,這就是賢士不歸附他的原因。

註釋

⒈選自《臨川先生文集》。《孟嘗君傳》指司馬遷《史記·孟嘗君列傳》。孟嘗君,姓田名文,戰國時齊國公子(貴族)。 以門客眾多而著稱。

⒉卒賴其力以脱於虎豹之秦:卒,終於,最終。其,指門下士。虎豹之秦,像虎豹一樣兇殘的秦國。《史記·孟嘗君列傳》記秦昭王曾欲聘孟嘗君為相,有人進讒,秦昭王又囚而要殺他。孟嘗君向昭王寵姬求救,寵姬提出要白狐裘為報。而孟嘗君只有一白狐裘,已獻給秦王。於是門客裝狗進入秦宮,盜得狐白裘獻給秦王寵姬,寵姬為孟嘗君説情,昭王釋放孟嘗君,繼而後悔,派兵追趕。孟嘗君逃至函谷關,關法規定雞鳴才能開關,門客有能為雞鳴者,引動羣雞皆鳴,孟嘗君才脱險逃出函谷關,迴歸齊國。

⒊特雞鳴狗盜之雄耳:只不過是一羣雞鳴狗盜之徒的首領罷了。特,只、僅僅。雄,長、首領。 耳,罷了。

⒋擅齊之強:擁有齊國的強大國力。擅,擁有。

⒌南面而制秦:南面稱王制服秦國。古代君臣相見,帝王坐北面南,臣在對面朝見。制,制服。

⒍歸:投奔,語出:《史記:孟嘗君列傳》:“士以此多歸孟嘗君。”

⒎賴:依仗,依靠

⒏所以:……的原因。

⒐虎豹:像虎豹一樣

⒑特:只不過

⒒雄:首領

⒓足:足夠

⒔然:這樣

⒕宜:應該

⒖南:向南

⒗制:制服

⒘尚:尚且

⒙夫:發語詞

⒚至:到

⒛能:能夠

賞析

《讀〈孟嘗君傳〉》為中國最早的(第一篇)駁論文(議論文的一種)。本文的主旨在於“(翻案)説明孟嘗君不能得士”。這是一篇讀後感。全文不足一百字,卻以強勁峭拔的.氣勢,跌宕變化的層次,雄健有力的筆調,成為我國古代有名的短篇傑作。

1、轉折有力,首尾無百餘字,嚴勁緊束,而宛轉凡四五處,此筆力之絕。(《唐宋文舉要》引樓迂齋語);

2、語語轉,筆筆轉,千秋絕調。(同上,引沈德潛語);

3、此文筆勢峭拔,辭氣橫厲,寥寥短章之中,凡具四層轉變,真可謂尺幅千里者矣。(同上,引李剛已語);

4、王安石的論説文《讀〈孟嘗君傳〉》,全篇只有四句話、八十八字。它議論脱俗,結構嚴謹,用詞簡練,氣勢軒昂,被歷代文論家譽為“文短氣長”的典範。一生立志革新變法的王安石,十分強調文章要有利於“治教”,要有益於社會進步。他曾説:“治教政令,聖人之所謂文也。”又説:“且所謂文者,務為有補於世而已。”

《讀〈孟嘗君傳〉》這篇論説文,就是為“有補於世”而作的。很明顯,抨擊了“孟嘗君能得士”的傳統看法,自然就會使讀者認識到,不能像孟嘗君那樣,徒有“好養士”的虛名,而沒有濟世興邦的才能,應該腳踏實地為振興國家作出具體貢獻。《讀〈孟嘗君傳〉》這篇文章所以能成為“千秋絕調”,為歷代文學愛好者傳誦、欣賞,就是因為它文極短而氣極長,就是因為在如何看待“孟嘗君能得士”的問題上,王安石有務出新意、發人深思的脱俗看法。

孟嘗君,姓田,名文,是戰國時齊國的公子,封於薛(今山東滕縣南)。他與當時趙國的平原君,楚國的春申君,魏國的信陵君,都以“好養士”出名,稱為“戰國四公子”。孟嘗君當時有食客數千,可謂賓客盈門、謀士雲集了。但是,王安石卻不以為然。他認為“士”必須具有經邦濟世的雄才大略,而那些“雞鳴狗盜”之徒是根本不配“士”這個高貴稱號的。孟嘗君如果真能得“士”,也就可以“南面而制秦”,又何必賴“雞鳴狗盜”之力而灰溜溜地從秦國逃歸齊國呢?被世人贊為“孟嘗君能得士”的例證“雞鳴狗盜”故事,正是孟嘗君“不能得士”的有力佐證。因此,孟嘗君只不過是一個“雞鳴狗盜之雄耳”。王安石採取以子之矛攻子之盾的論證手法,一反“孟嘗君能得士”的傳統看法,無可辯駁地把孟嘗君推到“雞鳴狗盜”之徒的行列,使人耳目一新。真是寥寥數語,曲盡其妙,淡淡幾筆,氣勢縱橫,細細玩味,有很豐富的政治內容。《讀〈孟嘗君傳〉》作為一篇翻案性的論説文,並沒有宂長的引證,長篇的議論,僅用四句話八十八個字,就完成了立論、論證、結論的全過程。

熱門標籤