《浪淘沙》的譯文及賞析

來源:文萃谷 3.21W

浪淘沙

《浪淘沙》的譯文及賞析

結客去登樓,①誰系蘭舟,半篙清漲雨初收。把酒留春春不住,柳暗江頭。

老去怕閒愁,莫莫休休,②晚來風惡下簾鈎。試問落花隨水去,還解西流。

註釋

①結客:結交賓客。

②莫莫休休:無事可做,無可奈何的心態。

③試問落花隨水去,還解西流:落花隨流水東去,不能向西歸來,意為時光不可挽留。

【參考譯文

客人結伴去登樓,誰人留下系船舟?清水又漲半篙深,陰雨才停收。端酒要將春挽留,春不回頭照舊走,難擋阻這黃嫩的柳色漸漸黯淡在江頭。

人老最怕閒得愁,無事可為沒有盼頭。晚間東風吹得急就要放下簾鈎。試問落花已墜只能隨水漂流,還管它河水西流和東流?

【賞析】

此詞為傷春之作。作者登樓遠望,目光所及是一片暮春之景。“試問落花隨水去,還解西流”,面對美好時光的.流逝,任何人均會感到一種灼痛感,而這種時光的流逝因詞人的年邁,體驗也就更敏鋭,內在的情感也更顯得無助與沉痛。“莫莫休休”,可謂無奈之極,痛楚之極。

熱門標籤