古詩《十五從軍徵》閲讀理解及全詩翻譯賞析

來源:文萃谷 2.93W

在平平淡淡的學習、工作、生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現代新詩相對應。其實很多朋友都不太清楚什麼樣的古詩才是好的古詩,以下是小編精心整理的《十五從軍徵》閲讀理解及全詩翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。

古詩《十五從軍徵》閲讀理解及全詩翻譯賞析

古詩《十五從軍徵》閲讀理解及全詩翻譯賞析 

十五從軍徵

十五從軍徵,八十始得歸。道逢鄉里人:”家中有阿誰 ?”“遙看是君家,松柏冢累累。”兔從狗竇入,雉從樑上飛。中庭生旅 谷,井上生旅葵。舂穀持作飯,採葵持作羹。羹飯一時熟,不知貽阿誰。出門東向望,淚落沾我衣。

①阿誰:誰。阿,語氣助詞。②旅:通”穭”,不經播種而野生曰”穭”。

1.這首詩的主旨是什麼?

解析:從詩歌中人物的經歷和語言看,主人公是一個八十歲才回來的征夫。據此,可以概括詩歌的主旨。

參考答案:這首古詩反映了兵連禍接的社會現實,控訴了戰亂和不合理的兵役制度給人民帶來的深重災難。

2.本詩在藝術表現上有什麼特點?

解析:詩歌的主題和戰爭有關,但詩歌中卻沒有一個字直接控訴戰爭,據此,可以判斷詩歌的手法。

參考答案:整首詩並沒正面描寫戰爭的殘酷,而是從老兵回鄉後所見所感落筆,將典型情緒與典型環境融為一體,強烈的對比,表現出民生的悲慘。從一個側面反映出戰爭給人民帶來的深重災難,感情真摯,悲愴動人。

註釋:

始:才;歸:回家。

道逢:在路上遇到;道:路途上。

阿(ē):語氣詞,沒有實在意義。

君:你,表示尊敬的稱呼;遙看:遠遠地望去。

松柏(bǎi):松樹、柏樹。

冢累累:墳墓一個連着一個。冢(zhǒng),墳墓、高墳。累累(léi léi),與“壘壘”通,連續不斷的樣子。

狗竇:給狗出入的牆洞。竇(dòu),洞穴。

雉(zhì):野雞。

中庭:屋前的院子。

旅:旅生,植物未經播種而野生;

旅葵(kuí):葵菜,嫩葉可以吃。

舂(chōng):把東西放在石臼或乳缽裏搗掉穀子的皮殼或搗碎。

羹(gēng):用菜葉做的湯。

一時:一會兒就。

貽(yí):送,贈送。

看:一説為“望”。

沾:滲入。

【翻譯】:

十五歲就應徵去參軍,八十歲才退伍回到故鄉家中。

路上碰到一個鄉下的鄰居,問:“我家裏還有什麼人?”

“你家那個地方現在已是松樹柏樹林中的一片墳墓。”

走到家門前看見野兔從狗洞裏出進,野雞在屋脊上飛來飛去。

院子里長着野生的穀子,野生的葵菜環繞着井台。

用搗掉殼的野谷來做飯,摘下葵葉煮湯算是菜。

湯和飯一會兒都做好了,卻不知贈送給誰吃。

走出大門向着東方張望,老淚縱橫灑落在征衣上。

創作背景

《十五從軍徵》是一首暴露封建社會不合理的兵役制度的漢代樂府民歌,反映了勞動人民在當時黑暗的'兵役制度下的不平和痛苦,作品真實、深刻、令人感憤,催人泣下。

當時繁複的兵役使得那個時代充滿了小人物的心酸和無奈。沒有馬革裹屍,卻也垂垂而暮。

【簡析】:

《十五從軍徵》,是一首暴露封建社會不合理的兵役制度的敍事詩,反映了勞動人民在當時黑暗的兵役制度下的不平和痛苦。作品真實、深刻、令人感憤,催人淚下。

描繪了一個“少小離家老大回”的老兵返鄉途中與到家之後的情景,抒發了老兵的情感,也反映了當時的社會現實,具有一定的典型意義。

【賞析】:

開篇便不同凡響:“十五從軍徵,八十始得歸。”這兩句,直言老兵“十五”歲從軍,“八十”歲方回,看似平淡無奇,實卻耐人尋味,頗見功力。他“十五從軍徵”,奔赴何處,詩中未作説明;其軍旅生活如何,戰況怎樣,詩中也均未交代。這就給讀者留下眾多想象的空間。

“八十”與“十五”相對照,突出其“從軍徵”時間之久;“始得歸”與“從軍徵”相呼應,則表明他中途一直未能回來。

“道逢鄉里人,‘家中有阿誰?’”一句“家中有阿誰”的追問,推出了作品的聚光點——家。六十五年了,豈敢奢望家人安然無恙、親人健在?能有一二倖存者已是不幸中之萬幸了。所以他只問,家中還有誰僥倖苟活人世呢?可是,“鄉里人”的回答卻如站在雪地裏澆下的一盆冰水:“遙看是君家,松柏冢累累。”在這動亂的年月,我的親人們竟無一倖存者?多少年來積壓心底的感情,向誰傾訴、向誰表達啊?唯有那青青松柏、壘壘墳冢嗎?那,就是我的家嗎?不,不,不可能!

面前的現實是:“兔從狗竇入,雉從樑上飛;中庭生旅谷,井上生旅葵。”由遙看到近見,滿眼更加荒涼悽楚的景象。一個風塵僕僕的老人,站在曾經炊火融融、庭園整潔的“家”的面前,站在盼望了六十五年可又無一親人相迎的家的面前,竟然比想象的還不堪十倍、百倍……

“出門東向看,淚落沾我衣。”他走出年久失修的破門,向東方看去,他也許還抱着希望,他看到了誰?看到了什麼呢?他也許看到了久別的親人?也許什麼也沒有看到。

“淚落沾我衣”五個字,飽和了多麼豐富、多麼深厚、多麼沉痛的感情內涵啊!作品具體寫的是主人公為國征戰六十五載卻有家歸不得,等到歸時卻又無家可歸的不幸遭遇和慘痛心情,而他的不幸與那些苟生且不能只有走進靜默、暗濕、冰冷的墳墓的親人們相比,他又是“幸運者”了。作品不僅僅表現了八十老翁一人的不幸,而且反映了當時整個社會現實的黑暗,表現了比個人不幸更深廣的全體人民的不幸和社會的凋敝、時代的動亂,

詩的最後兩句於對老兵的動作描繪中進一步抒發老兵心中的悲哀。這裏,突出老兵出門張望(“出門東向看”)與老淚縱橫(“淚落沾我衣”)這一細節,將舉目無親、孤身一人的老兵形象刻畫得栩栩如生。試想,他“十五從軍徵,八十始得歸”,家中已了無親人,而只有荒涼的景象,怎能不悲從中來?以後的生活,又當如何呢?他又怎能不感到茫然呢?他向遠方望去,難道自己的祖國裏,只有自己一家是這樣的嗎?不是的。其悲慘的遭遇是誰造成的,儘管詩中未明言直説,但只要聯繫時代背景,則不難看出這一點。正是當時窮兵黷武的統治者與無休無止的戰爭,造成了該老兵的悲慘遭遇。反映該老兵的悲慘遭遇,也就反映了當時在沉重的徭役壓迫之下的平民百姓的悲慘遭遇,深刻地揭露了當時黑暗的社會現實。

此詩圍繞老兵的返鄉經歷及其情感變化謀篇結構,巧妙自然。其返鄉經歷是:始得歸→歸途中→返回家中→“出門東向看”;情感變化為:急想回家,急想知道“家中有阿誰?”,充滿與親人團聚的希望(歸途中)→希望落空→徹底失望(返回家中,景象荒涼,了無一人)→悲哀流淚,心茫然(“出門東向看”)。

全詩運用白描手法繪景寫人,層次分明,語言質樸,且以哀景寫哀情,情真意切,頗具特色,也頗能體現漢樂府即景抒情的藝術特點。

十五從軍行,八十始得歸。

道逢鄉里人:“家中有阿誰?”

“遙望是君家,松柏冢累累。”

兔從狗竇入,雉從樑上飛。

中庭生旅谷,井上生旅葵。

舂穀持作飯,採葵持作羹。

羹飯一時熟,不知貽阿誰。

出門東向看,淚落沾我衣。

作品賞析

這首詩描寫了一個老兵回鄉後所面對的人亡家破的悲慘情景,體現出戰爭給人民帶來的深重苦難。藝術上,通過自然環境描寫和人物行動描寫,體現了老兵歸來後孤獨淒涼的處境和情緒。語言樸實自然,生動活潑,句式整齊,全用五言。

郭茂倩《樂府詩集》卷第2十五將它列入“樑鼓角橫吹曲”,題為《紫騮馬歌辭》,在“十五從軍徵”前多出“燒火燒野田”等八句。這兒,大家認同《樂府詩集》,將此詩視為漢樂府,並依照通行本,保留其“十五從軍徵”以下的詩句。

這是一首敍事詩,描繪了一個“少小離家老大回”的老兵返鄉途中與到家以後的情景,抒發了這種老兵的情感,也體現了那時候的社會現實,具有必須的常見實際意義。開篇便不一樣凡響:“十五從軍徵,八十始得歸。”這兩句,直言老兵“十五”歲從軍,“八十”歲方回,看似平淡無奇,像不經意間道來,實卻耐人尋味,頗見功力。他“十五從軍徵”,奔赴何處,詩中未作説明;其軍旅日常生活如何,戰況怎樣,詩中也均未交代。這就給讀者留下諸多想象的空間。但有許多是明確的,那便是他“從軍徵”,系出自於戰事,並且這種去便是數10年!“八十”與“十五”相對照,突出其“從軍徵”時間之久;“始得歸”與“從軍徵”相呼應,則説明他中途一直以來未能回來。

正由於“十五”從軍,“八十”方回,其間數10年與家人失去聯繫,對家中狀況一無孰知,老兵才急切地想了解家中的狀況,因此,這也就極其自然地引出下文——老兵在歸鄉途中與鄉里人的對話。老兵,“道逢鄉里人”,便迫不及待地問道:“家中有阿誰?”“鄉里人”答道:“遙看是君家,松柏冢累累。”唐朝詩人宋之問的詩句“近鄉情更怯,不敢問來人”,體現其在久別家鄉以後、返鄉途中的矛盾心理,與此詩筆法有別,卻殊途同歸。宋之問的詩句是曲筆寫其返鄉途中想掌握家中狀況的迫切願望,而此詩則是直言之。兩者均體現了久別家鄉的返鄉之人的真正意義上情感。此詩中“鄉里人”的回答很巧妙,並沒有明言直説老兵家中還有誰,而僅僅是用手指着遠處長滿松柏的諸多的高墳説:“那兒便是您的家。”言下之意便是:“您的家中已無他人了。”實際上,“鄉里人”這樣回答,是不忍心道明真相,怕老兵一下子承受不了家敗人亡的痛楚。如此着墨,不容置疑是以哀景寫哀情,也與下文相呼應。

老兵家中的狀況到底怎樣呢?其情緒又是如何呢?“兔從”四句承接上文加以描繪。老兵到家後所目睹的景象是:兔子從狗洞進進出出,野雞在樑上飛來飛去;庭院中長出了“旅谷”,井台上也長出了“旅葵”。“兔”與“雉”(野雞),均系動物,一在“狗竇”(下方),一在“樑上”(上邊);“旅谷”、“旅葵”,均系未經種植而自生自長的植物,一在“中庭”(庭院中),一在“井上”(井台上)。這類處於不一樣方位的動、植物這邊組成的是一幅多麼悲涼的景象啊!致使這種景象的直接原因是老兵家中無人。而其家中無人,又是誰致使的呢?對於此事,詩未明言,這又給了讀者想象的空間。這幾句詩仍然是以哀景寫哀情,以悲涼的景象烘托老兵心中的悲哀。而更令老兵悲哀的還在於:他以“旅谷”煮飯,以“旅葵”做羹,未用多少時間就加強了,卻不清楚將飯與羹送給誰,也即無親人與之共享了。這恰好是“舂穀”四句所體現的。老兵孤身一人回家,家中也無親人了,到頭來或是他孤身一人。這不但照應了上文——鄉里人的答話與老兵返家後所看見的景象,並且繼續以哀景寫哀情。

詩的最後兩句於對老兵的動作描繪中進一步抒發老兵心中的悲哀。這兒,突出老兵出門張望(“出門東向看”)與老淚縱橫(“淚落沾我衣”)這種小細節,將舉目無親、孤身一人的老兵形象刻畫得栩栩如生,將其悲痛欲絕的茫然之情抒發得淋漓盡致。試想,他“十五從軍徵,八十始得歸”,家中已了無親人,而唯有荒涼的景象,怎能不悲從這當中來?以後的日常生活,又當如何呢?他又怎能不感到茫然呢?其悲慘的遭遇是誰致使的,儘管詩中未明言直説,但大家只要是聯繫到此詩產生的時代背景,則不難知道這種點。依據吳兢《樂府古題要解》的説法,此詩晉時已譜入樂府,當可視之為漢魏戰亂之際的作品。恰好是那時候窮兵黷武的執政者與無休無止的戰爭,致使了該老兵的悲慘遭遇。體現該老兵的悲慘遭遇,也就體現了那時候在沉重的徭役壓迫之下的平民百姓的悲慘遭遇,深入地揭露了那時候黑暗的社會現實。

此詩圍繞老兵的返鄉經歷以及情感變化謀篇構造,巧妙自然。其返鄉經歷是:始得歸→歸途中→返回家中→“出門東向看”;情感變化為:急想回家,急想了解“家中有阿誰?”,充滿與親人團聚的期待(歸途中)→期待落空→徹底失望(返回家中,景象荒涼,了無一人)→悲哀流淚,心茫然(“出門東向看”)。這類又歸結為體現揭露黑暗社會現實的詩之主題。全詩運用白描手法繪景寫人,層次分明,語言質樸,且以哀景寫哀情,情真意切,頗具特色,也頗能表現漢樂府即景抒情的藝術特點。

熱門標籤