藥店藥品説明書常用英語

來源:文萃谷 2.64W

導語:進口藥的説明書大部分都是簡短的中文説明之後便是大段大段的英文説明。因此,掌握一些英文藥品説明書的關鍵詞和關鍵句可是性命攸關的大事情,它可以幫助我們更好地瞭解進口藥的性能、用法和注意事項,以免用錯藥。下面就簡要介紹英文藥品説明書中的一些關鍵點。

藥店藥品説明書常用英語

  1. 藥物名稱

常見的名稱有下列幾種情況:

(1) 給出藥物商品名,並在括號內給出正名,下附包裝形式。如:

Benemicin 利福平 (Rifampicin) (利福黴素) Capsules 膠囊

(2) 給出藥名,在右上方用小字標明“藥用”,如:

For the Medical Profession 藥用 Dihydrostreptomycin Sulphate BP 硫酸雙氧氫鏈黴素 英國藥典

(3) 不僅給出藥物商品名,在右上方標明“藥用”,還給出正名:

For the Medical Profession 藥用 Aerosporin Brand 嗜氣芽胞菌素 商標 Polymyxin B sulphate 硫酸多粘菌素

(4) 給出藥名,説明類別及用法,有時並附另名:

Kanendomycin 卡南多黴素 A new broad-spectrum antibiotic 新廣譜抗生素 For injection 注射用 Fungizone Intravenous 豐吉中靜脈內用 Amphotericin B For Injection USP 兩性黴素B 注射用 美國藥典

  2. 藥物成分介紹

此項常用標題為Composition(成份),Introduction(介紹)或Description(説明)。有的開門見山就介紹藥物的potency(療效)或pharmacology(藥理學),有的則詳細介紹physical and chemical properties(物理和化學性質),有的標題則僅列出properties(性能)。本項常用句型有:

It is active against... 本品對……有效

It is relatively insensitive to... 本品對……不太敏感

It is (an antifungal antibiotic) derived from...本品系衍生於……的(抗真菌抗菌素)

  3. 適應症

此項常用標題為Indication(適應症),或者Indications and Posology(適應症和劑量)。常用句型是:

It is (a radiopaque) used chiefly in (bronchography). 本品(不透X線)主要用於(支氣管造影)。

It is used in the treatment of... 本品適用於治療……

In therapeutic doses (hydergine) exerts an effect on...使用治療劑量時,(氫化麥角鹼)對治療……有效

(Pseudomonas organisms) are resistant to...(假單胞菌)對……有抗藥性

人吃五穀雜糧沒有不生病的。現在很多醫生都喜歡開進口藥,因為利潤高啊。進口藥的.説明書大部分都是簡短的中文説明之後便是大段大段的英文説明。因此,掌握一些英文藥品説明書的關鍵詞和關鍵句可是性命攸關的大事情,它可以幫助我們更好地瞭解進口藥的性能、用法和注意事項,以免用錯藥。下面就簡要介紹英文藥品説明書中的一些關鍵點。

  4. 用法指示

此項常見的標題有:Administration(用法),Dosage(劑量),Application and Dosage(用法和劑量),General dosage and administration(一般劑量和用法)。有的則用Administration and Dosage(用法和劑量)或Administration under medical advice(按醫囑用藥)。在此項下,有的説明書更進一步細分為Standard dosage(標準劑量)和High dosage(大劑量)。

本項常用句型有:

For intramuscular use, (Pyopen) should be given every 6 hours. 肌肉內注射用藥,(羧苄青黴素)應六小時用藥一次。

For the treatment of (acute leukaemia) adults may be given 0.05mg-0.10mg per kg body weight daily. 治療(急性白血病)時,成人劑量為每日每公斤體重0.05毫克-0.10毫克。

2 to 4 gm for adults and 40-80 mg/1kg body weight for children in 2 to 4 divided doses by intramuscular, intravenous injection or intravenous drip infusion. 成人每日2-4克,兒童每日每公斤體重40至80毫克,分2-4次用,肌肉或靜脈注射或靜脈點滴。

Up to twice a day 1,000 mcg, depending on acuteness of the disease. 根據病情的急性程度,劑量可達1,000微克,每日兩次。

As a rule, oral medication is sufficient, 1 or 2 tablets being given 3 times daily preferably after meals. In severe cases, regitine should be administered parenterally, i.e. 10 mg. i.m., possibly i.v., once or twice daily. 通常口服即可,每日三次,一次一至兩片,最好飯後服用。對嚴重病例,酚妥拉明應胃腸道外用,每日一至兩次,每次10毫克,肌肉注射,亦可靜脈注射。

  5. 禁忌症

此項標題大多為Contraindication(禁忌症),也有使用Warning(注意事項)的。常見句型有:

The drug should not be administered to patients with known hypersensitivity to penicillin. 本品不宜用於已知對青黴素過敏的病人。

The presence of granulocytopenia or thrombocytopenia at the start of treatment does not contraindicate vincristin therapy. In such instances great caution is warranted. 治療開始時出現粒細胞減少或血小板減少,並不表示不適用長春花鹼。但對這樣病例,(用藥時)必須特別小心。

  6. 副作用

此項標題多為Side effects(副作用),也有的説明書把Warning(注意事項)和Side effects併為一項。常見句型有:

Store at room temperature, use before the expiry date indicated on the label.於室温下保存,在標註日期以前使用。

(Benemicin capsules) should be kept in a cool and dry place.(利福平膠囊)應置涼爽、乾燥處保存。

(Vincristin) should be protected from light and stored in a refrigerator.(長春花鹼)應避光,並置於冰箱中。

  7. 包裝

此項標題多用Package,Packages或Packing(包裝),也有用Mode of Issue(出廠包裝),How supplied(供貨方式),Presentation(包裝方式)及Supply(供貨方式)的。

熱門標籤