最新英語四級翻譯考試模擬試題及答案

來源:文萃谷 2.29W

if you should put even a little on a little, and should do this often, soon this too would become big,以下是小編為大家搜索整理的最新英語四級翻譯考試模擬試題及答案,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

最新英語四級翻譯考試模擬試題及答案

  part 1

  請將下面這段話翻譯成英文:

餃子(dumpling)是中國傳統食物,是春節最重要的食物之一,是北方節日的`必備食品。傳統上,一家人會在除夕夜一起包餃子,還可能會在其中一個餃子裏藏一枚硬幣,希望吃到硬幣的人在新的一年交到好運。此外,餃子通常是為朋友或家人送行的食物。中國人擅長包餃子。餃子有各種各樣的餡料,通常蘸着醬油 (soy sauce)、醋(vinegar)或大蒜(garlic)吃。

  參考翻譯:

As a traditional food, dumpling is one of the mostimportant foods during the Spring Festival andnecessary during holidays in Northern itionally, all members in family will get togetherto make dumplings at the Spring Festival's Eve. Theymay hide a coin in one of the dumplings, hoping that the person who finds the coin will have agood fortune in the coming year. In addition, dumpling is often the food for sending offfriends or family members. Chinese are good at making dumplings which have variety of fillings,and are typically eaten by dipping into soy sauce, vinegar, or garlic.

  part 2

  請將下面這段話翻譯成英文:

茶馬古道(Tea-horse Ancient Road)兩邊,生活着20多個少數 民族。不同的地方有着各自美麗而神奇的自然風景和傳統文化,比 如:大理,麗江古城,香格里拉(Shangrila),雅魯藏布江大峽谷和布 達拉宮(Potala Palace)。古道的兩旁有廟宇、巖石壁畫、騷站(post ?house),古橋和木板路,還有少數民族舞蹈和民族服裝。時至今天,雖然這條古道的蹤跡都消失了,但它的文化和歷史價值仍然存在。

  參考譯文

Along the Tea-horse Ancient Road lived more than 20 minori?ties. Concentrations of beautiful and mysterious natural landscapes and traditional cultures developed in various sites,including Dali old city, Lijiang old city, Shangrila, Yarlung Zangbo River Grand Canyon, Potala Palace. The road features temples, rock paintings, post houses, ancient bridges and plank roads. It is also home to many national minorities and their dances and folk customs. Today, although the traces of the ancient road are fading away, its cultural and historic values remain.

熱門標籤