漢江臨眺原文及翻譯
來源:文萃谷 3.15W
這首《漢江臨眺》可謂王維融畫法入詩的力作。下面是小編整理的.漢江臨眺原文及翻譯,大家一起來看看吧。
漢江臨眺全文閲讀:
出處或作者:王維
楚塞三湘接,荊門九派通。
江流天地外,山色有無中。
郡邑浮前浦,波瀾動遠空。
襄陽好風日,留醉與山翁。
漢江臨眺全文翻譯:
遠望漢江,在古楚之地與“三湘”之水相連接,又與長江各條支流匯聚合流於荊門。
浩淼的江水彷彿一直延伸到了天地之外,山色蒼茫,忽隱忽現,若有若無。
依稀可辨的城邑在前方的江水中上下漂浮,洶湧澎湃的波濤使遠空也為之震動。
襄陽這風和日麗的日子,要留與我和山翁醉酒賞景。
漢江臨眺對照翻譯:
楚塞三湘接,荊門九派通。
遠望漢江,在古楚之地與“三湘”之水相連接,又與長江各條支流匯聚合流於荊門。
江流天地外,山色有無中。
浩淼的江水彷彿一直延伸到了天地之外,山色蒼茫,忽隱忽現,若有若無。
郡邑浮前浦,波瀾動遠空。
依稀可辨的城邑在前方的江水中上下漂浮,洶湧澎湃的波濤使遠空也為之震動。
襄陽好風日,留醉與山翁。
襄陽這風和日麗的日子,要留與我和山翁醉酒賞景。