漢江臨眺原文及翻譯

來源:文萃谷 3.15W

這首《漢江臨眺》可謂王維融畫法入詩的力作。下面是小編整理的.漢江臨眺原文及翻譯,大家一起來看看吧。

漢江臨眺原文及翻譯

  漢江臨眺全文閲讀

出處或作者:王維

楚塞三湘接,荊門九派通。

江流天地外,山色有無中。

郡邑浮前浦,波瀾動遠空。

襄陽好風日,留醉與山翁。

  漢江臨眺全文翻譯:

遠望漢江,在古楚之地與“三湘”之水相連接,又與長江各條支流匯聚合流於荊門。

浩淼的江水彷彿一直延伸到了天地之外,山色蒼茫,忽隱忽現,若有若無。

依稀可辨的城邑在前方的江水中上下漂浮,洶湧澎湃的波濤使遠空也為之震動。

襄陽這風和日麗的日子,要留與我和山翁醉酒賞景。

  漢江臨眺對照翻譯:

楚塞三湘接,荊門九派通。

遠望漢江,在古楚之地與“三湘”之水相連接,又與長江各條支流匯聚合流於荊門。

江流天地外,山色有無中。

浩淼的江水彷彿一直延伸到了天地之外,山色蒼茫,忽隱忽現,若有若無。

郡邑浮前浦,波瀾動遠空。

依稀可辨的城邑在前方的江水中上下漂浮,洶湧澎湃的波濤使遠空也為之震動。

襄陽好風日,留醉與山翁。

襄陽這風和日麗的日子,要留與我和山翁醉酒賞景。

熱門標籤