2017年英語四級翻譯題型每日訓練

來源:文萃谷 8.56K

doing good things is the only really happy action in one's life.以下是小編為大家搜索整理的2017年英語四級翻譯題型每日訓練,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017年英語四級翻譯題型每日訓練

  part 1

  請將下面這段話翻譯成英文:

其實我一點兒不排斥電腦,也享受着它的種種方便快捷,但每當我要給最親近的人寫信時還是喜歡用筆,因為我堅信字是有生命的,有情感的,在書寫的同時,我生命的一部分也隨之帶走了,而打字則像是請人代筆,隔着一層什麼,就像打電話時儘管你能清楚地聽到對方的呼吸,可有些話就是怎麼也説不出來,最後還是得藉助筆紙,就是這麼神奇,形式的不同、工具的不同,影響到內容的不同。

  參考譯文

Actually I do not reject the computer at all and alsoenjoy its every kind of every timewhen I want to write to my closet people,I would liketo use a use I firmly believe that charactershave their life and writing,one part ofmy life is taking away with typing is like hiring people to write for is separated bysomething just like although you can clearly hear the breath of the addressee,some words youjust can't say them out at last you have to write with the help of pen and is somagic that different formats and different tools will influence the difference of context.

  考點分析:

其實我一點兒不排斥電腦

分析:

“一點也不”翻譯成“not at all”。

  part 2

  今天的翻譯題是:

is high time that ___________(指控總統不履行承諾).

we use the same powder for making cookies________(正如農村做粽子用的一樣).

  答案解析:

1.答案:the president was accused of never fulfillinghis promise//the president (should) be accused ofnever fulfilling his promise

  詳解:

考查虛擬語氣:在it is(high/about time)that句型當中,謂語動詞要用虛擬語氣表示,謂語動詞的時態用一般過去時或用(should)+動詞原形。表示“(早)該做…的時候了”。考查四級重點詞組:“指控”的英文有accuse 和charge 兩種表達。兩者雖然意思相近,但有所區別。此處特別需要提示的是charged with中的後常接某種具體的罪名,故在本題中選擇accuse…of…結構。考查固定搭配:“履行承諾”譯為fulfill one's promise。考查被動語態:從句當中“總統”是“指控”的動作承受者,需用被動結構。2.答案:as is used for making Zongzi in rural areas

  詳解:

考查定語從句:此處是as引導的定語從句,same…as…是固定搭配,表示“同…一樣…”。考查固定搭配:“用於”的表達為be used for。考查短語:“在農村”的表達是in rural areas或in the countryside。

熱門標籤