英語聽力材料《人與自然》

來源:文萃谷 9.49K

人與自然一直以來就是人們關注的話題。下面就是人與自然的英語聽力,希望大家喜歡。

英語聽力材料《人與自然》

  Man and Nature

  人與自然

The intimacy between man and Nature began with the birth of man on the earth, and becomes each century more intelligent and far reaching. To Nature, therefore, we turn as to the oldest and mostinfluential teacher of our race; from one point of view once our task master, now our servant; from another point of view, our constant friend, instructor and inspirer. The very intimacy of this relation robs it of a certain mystery and richness which it would have for all minds if it were the reward of the few instead of being the privilege of the many. To the few it is, in every age, full of wonder and beauty; to the many it is a matter of course. The heavens shine for all, but they have a changingsplendor to those only who see in every midnight sky a majesty of creative energy and resource which no repetition of the spectacle can dim. If the stars shone but once in a thousand years, men would gaze, awe struck and worshipful, on a vision which is not less but more wonderful because it shines nightly above the whole earth. In like manner, and for the same reason, we become indifferent to that delicately beautiful or sublimely impressive sky scenery which the clouds form and reform, compose and dissipate, a thousand times on a summer day. The mystery, the terror, and the music of the sea; the secret and subduing charm of the woods, so full of healing for the spent mind or the restless spirit; the majesty of the hills, holding in their recesses the secrets of light and atmosphere; the infinite variety of landscape, never imitative or repetitious, but always appealing to the imagination with some fresh and unsuspected loveliness; - who feels the full power of thesemarvelous resources for the enrichment of life, or takes from them all the health, delight, andenrichment they have to bestow?

從地球上人類出現開始,人與自然之間的密切關係也隨之誕 生,而且這種關係每一世紀都比以前變得更為明智而深 遠。因此,我們求助於自然,並把自然視為人類的最年長和最有 影響力的老師。從某一種觀點來看,自然曾經一度是我們的監 工,現在卻變為我們的奴僕。但從另一種觀點來看,自然一直是 我們的最忠實的朋友、導師和啟發者。這種和諧緊密的關係,如 果僅僅是少數人的特權,而大多數人並不能享有,那便會在人們心目中引發一種神祕和情趣。但是事實上,這種親密關係是被 天下所有的人共同享有的,這就使得這和諧緊密的關係失去神 祕感和情趣。對於少數人來講,這種關係在每個時代都充滿了奇妙和美好;對於多數人來講,這種關係只是理所當然的一件 事。天空照耀着每一個人,但是隻有在少數人的心目中具有一 種變化多端的壯麗,他們在每一個午夜的天空都能看到一種藴 含着創造性的能力的莊嚴肅穆之美,無論那種景象重複多少次, 都不會使那種美模糊不清。如果星辰一千年才照耀一次大地, 人們將懷着敬畏尊崇的心情凝視那種美景,而那種美景如果夜 夜在全世界的上空出現,不但不會減損,反而更為增加它的奇 妙。同樣,基於相同的原因,我們對於夏曰天空的那種由浮雲聚 散飄忽所形成的一曰之間千變萬化的纖巧秀麗或壯麗動人的景 色,也都漠然置之。海洋的神祕、恐怖和韻律,有助於醫療疲憊 心靈和煩躁精神的.森林所具有的奧妙和懾人魂魄的麂力;在其 幽深之處保有光與大氣之奧祕的山巒所呈現的莊嚴肅穆之美; 從不模仿或重複、永遠以一種出人意料的新鮮的美麗來衝擊人 類想像力的風景變幻無窮——誰能感受到這些奇異景物的全部 力量,或者能從它們那裏得到它們所賜予的健康、快樂和豐美呢?

熱門標籤