樅樹散文

來源:文萃谷 1.77W

外邊的大樹林里長着一株非常可愛的小樅樹。它生長的地點很好,能得到太陽光和充分的新鮮空氣,周圍還有許多大朋友松樹和別的樅樹。不過這株小樅樹急着要長大,它一點也不理睬温暖的太陽和新鮮的空氣。當農家的小孩子出來找草莓和覆盆子、走來走去、閒散地聊天的時候,它也不理會他們。有時他們帶着滿缽子的、或用草穿起來的長串的莓子到來。他們坐在小樅樹旁邊,説:嗨,這個小東西是多麼可愛啊!而這株樹一點也不願意聽這話。

樅樹散文

一年以後它長了一節;再過一年它又長了一節。因此你只要看樅樹有多少節,就知道它長了多少年

啊,我希望我像別的樹一樣,是一株大樹!小樅樹歎了一口氣説,那麼我就可以把我的枝丫向四周伸展開來,我的頭頂就可以看看這個廣大的世界!那麼鳥兒就可以在我的枝上做窠;當風吹起來的時候,我就可以像別的樹一樣,像煞有介事地點點頭了。

它對於太陽、鳥雀,對於在早晨和晚間飄過去的紅雲,一點也不感到興趣。

現在是冬天了,四周的積雪發出白亮的光。有時一隻兔子跑過來,在小樅樹身上跳過去。……啊!這才叫它生氣呢!

不過兩個冬天又過去了。當第三個冬天到來的時候,小樅樹已經長得很大了,兔子只好繞着它走過去。

啊!生長,生長,長成為大樹,然後變老,只有這才是世界上最快樂的事情!小樅樹這樣想。

在冬天,伐木人照例到來了,砍下幾株最大的樹。這類事情每年總有一次。這株年輕的樅樹現在已經長得相當大了;它有點顫抖起來,因為那些堂皇的大樹轟然一聲倒到地上來了。它們的枝子被砍掉,全身溜光,又長又瘦人們簡直沒有辦法認出它們來,但是它們被裝上車子,被馬兒拉出樹林。

它們到什麼地方去了呢?它們會變成什麼呢?

在春天,當燕子和鸛鳥飛來的時候,樅樹就問它們:你們知道人們把它們拖到什麼地方去了嗎?你們碰到過它們沒有?

燕子什麼也不知道。不過鸛鳥很像在想一件事情,連連點着頭,説:是的,我想是的!當我從埃及飛出來的時候,我碰到過許多新船。這些船上有許多美麗的桅杆;我想它們就是那些樹。它們發出樅樹的氣味。我看見過許多次;它們昂着頭!它們昂着頭。

啊,我多麼希望我也能長大得足夠在大海上航行!海究竟是怎樣的呢?它是什麼樣兒的呢?

嗨,要解釋起來,那可是不簡單!鸛鳥説着便走開了。

享受你的青春吧,太陽光説,享受你蓬勃的生長,享受你身體裏新鮮的生命力吧!

風兒吻着這株樹,露珠在它身上滴着眼淚。但是這株樹一點也不懂得這些事情。

當聖誕節到來的時候,有許多很年輕的樹被砍掉了①。有的既不像樅樹那樣老,也不像它那樣大,更不像它那樣性急,老想跑開。這些年輕的樹兒正是一些最美麗的樹兒,所以它們都保持住它們的枝葉。它們被裝上車子,馬兒把它們拉出了樹林。

①在西方信奉基督教的國家,每年聖誕節時就要弄來一株樅樹,豎在堂屋裏,樹上掛滿小蠟燭和小袋,袋裏裝一些禮物,在聖誕節那天送給孩子們,象徵性地把這當作聖誕老人帶給孩子們的禮物。

它們到什麼地方去呢?樅樹問。它們並不比我更大。是的,有一株比我還小得多呢。為什麼它們要保留住枝葉呢?它們被送到什麼地方去呢?

我們知道!我們知道!麻雀唧唧喳喳地説。我們在城裏朝窗玻璃裏面瞧過!我們知道它們到什麼地方去!哦!它們要到最富麗堂皇的地方去!我們朝窗子裏瞧過。我們看到它們被放在一個温暖房間的中央,身上裝飾着許多最美麗的東西塗了金的蘋果啦,蜂蜜做的糕餅啦,玩具啦,以及成千成百的蠟燭啦!

後來呢?樅樹問;它所有的枝子都顫動起來了。後來呢?後來怎樣一個結果呢?

唔,以後的事我們沒有看見。不過那是美極了!

也許有一天我也不得不走上這條光榮的大道吧!樅樹高興地説。這比在海上航行要好得多!我真等待得不耐煩了!我唯願現在就是聖誕節!現在我已經大了,成人了,像去年被運走的那些樹一樣!啊,我希望我高高地坐在車子上!我希望我就在那個温暖的房間裏,全身打扮得漂漂亮亮!那麼,以後呢?是的,以後更好、更美的事情就會到來,不然他們為什麼要把我打扮得這樣漂亮呢?一定會有更偉大、更美麗的事情到來的。不過什麼事情呢?啊,我真痛苦!我真渴望!

我自己也不知道為什麼要這樣!

請你跟我們一道享受你的生活吧!空氣和太陽光説。

請你在自由中享受你新鮮的青春吧!

不過樅樹什麼也不能享受。它一直在生長,生長。在冬天和夏天,它老是立在那兒,發綠蔭深的綠。看到過它的人説:這是一株美麗的樹!到了聖誕節的時候,它是最先被砍掉了的一株。斧頭深深地砍進樹心裏去,於是它歎了一口氣就倒到地上來了:它感到一種痛楚,一陣昏厥,它完全想不起什麼快樂。離開自己的家,離開自己根生土長的這塊地方,究竟是很悲慘的。它知道自己將永遠也見不到那些親愛的老朋友,周圍那些小灌木林和花叢了也許連鳥兒也不會再見到呢,別離真不是什麼愉快的事情。

當這樹跟許多別的樹在院子裏一齊被卸下來的時候,它才清醒過來。它聽到一個人説:這是一株很好看的樹兒;我們只要這一株!

兩位穿得很整齊的僕人走來了,把這樅樹抬到一間漂亮的大客廳裏去。四邊牆上掛着許多畫像,在一個大瓷磚砌的火爐旁邊立着高大的中國花瓶蓋子上雕塑着獅子。這兒還有搖椅、綢沙發、堆滿了畫冊的大桌子和價值幾千幾萬元的玩具至少小孩子們是這樣講的。樅樹被放進裝滿了沙子的大盆裏。不過誰也不知道這是一個盆,因為它外面圍着一層布,並且立在一張寬大的雜色地毯上。啊,樅樹抖得多厲害啊!現在會有什麼事情發生呢?僕人和小姐們都來打扮它。他們把花紙剪的小網袋掛在它的枝子上,每個小網袋裏都裝滿了糖果;塗成金色的蘋果和胡桃核也掛在上面,好像它們原來就是生長在上面似的。此外,枝子上還安有一百多根紅色、白色和藍色的小蠟燭。跟活人一模一樣的玩偶在樹葉間盪來盪去,樅樹從來沒有看到過這種東西。樹頂上還安有一顆銀紙做的星星。這真是漂亮,分外地漂亮。

今晚,大家説,今晚它將要放出光明。

啊,樅樹想,我希望現在就已經是夜晚了!啊,我希望蠟燭馬上點起來!還有什麼會到來呢?也許樹林裏的樹兒會出來看我吧?麻雀會在窗玻璃面前飛過吧?也許我會在這兒生下根來,在夏天和冬天都有這樣的打扮吧?

是的,它所知道的就只這些。它的不安使它得到一種經常皮痛的毛病,而這種皮痛病,對於樹説來,其糟糕的程度比得上我們的頭痛。

最後,蠟燭亮起來了。多麼光輝,多麼華麗啊!樅樹的每根枝子都在發抖,弄得一根蠟燭燒着了一根小綠枝。這才真叫它痛呢。

願上帝保佑我們!年輕的姑娘們都叫起來。她們急忙把火滅掉了。

樅樹現在可不敢再發抖了。啊,這真是可怕呀!它非常害怕失掉任何一件裝飾品,它們射出的光輝把它弄得頭昏目眩。現在那兩扇門推開了,許多小孩子湧進來,好像他們要把整個的樹都弄倒似的。年紀大的人鎮定地跟着他們走進來。這些小傢伙站着,保持肅靜。不過這隻有一分鐘的光景。接着他們就歡呼起來,弄出一片亂糟糟的聲音。他們圍着這株樹跳舞,同時把掛在它上面的禮物一件接一件地取走了。

他們打算怎麼辦呢?樅樹想。有什麼事情會發生呢?

蠟燭燒到枝子上來了。當它們快要燒完的時候,它們便被撲滅了,這時孩子們便得到准許來擄掠這株樹。啊!他們向它衝過來,所有的枝丫都發出折裂聲。要不是樹頂和頂上的一顆金星被繫到天花板上,恐怕它早就倒下來了。

孩子們拿起美麗的玩具在周圍跳舞。誰也不想再看這株樹了,只有那位老保姆在樹枝間東張西望了一下,而她只不過想知道是不是還有棗子或蘋果沒有被拿走。

講一個故事!講一個故事!孩子們嘟囔着,同時把一位小胖子拖到樹這邊來。他坐在樹底下因為這樣我們就算是在綠樹林裏面了,他説。樹兒聽聽我的故事也是很好的。不過我只能講一個故事。你們喜歡聽關於依維德·亞維德的故事呢,還是聽關於那位滾下了樓梯、但是卻坐上了王位、得到了公主的泥巴球①呢?

①原文是Klumpe-dumpe,照字面直譯就是滾着的泥塊。

講依維德·亞維德的故事!有幾個孩子喊着。講泥巴球的故事!另外幾個孩子喊着。這時鬧聲和叫聲混做一團。

熱門標籤