英語六級翻譯新題型

來源:文萃谷 2.84W

宮保雞丁(Kung Pao Chicken)

英語六級翻譯新題型

請將下面這段話翻譯成英文:

宮保雞丁(Kung Pao Chicken)由雞丁、花生和紅辣椒做成,是著名的傳統川菜。這道菜以晚清時期的官員丁寶楨的名字命名。據説,丁寶楨很喜歡吃,尤其是 “爆炒雞丁”。丁寶楨在四川做巡撫(governor)時,他常常以爆炒雞丁宴請賓客。為了迎合四川賓客的口味,丁寶楨改良了他最愛的“爆炒雞丁”,加入了紅辣椒。結果, 辣的`雞丁比以前更美味。丁寶楨後來被授予“太子少保(Palace Guardian)”的官銜, 也就是“宮保”。為了紀念丁寶楨,人們把他最愛的這道菜命名為“宮保雞丁”。

1.…是指…:可譯為refers to...

2.二者兼有:根據上下句,直接譯為both即可。

3.興起:即“形成”,可譯為was formed。

4.深植於:可理解為“生根於”,譯為deeply taking root in。

5.分為三大類型、400個曲種:此處可理解為“曲藝大致分為三大類,又細分為 400種”,譯為the art is divided into three styles and subdivided into 400 parts。subdivide意為“再分,細分”。

6.在口音或音樂方面:可譯為in either its accent or music。

參考翻譯

Quyi refers to folk vocal art forms such as ballad singing, story-telling and crosstalk. As an ancient performing art in China, quyi is a general term that covers several different types of performances in which speech, singing or both are used. As an independent art, it was formed in the middle Tang Dynasty and flourished in the Song Dynasty. Deeply taking root in China, the art is divided into three styles and subdivided into 400 parts. The three major styles are story-telling, story-singing, and joke-telling. Story-telling can be either words only, or words with music. One of the most representative non-music styles in the North is called Pingshu. The most important form of joke-telling is crosstalk. Story-singing seems to have the largest audience. Each style has a strong local flavor in either its accent or music.

臉譜(facial makeup)

請將下面這段話翻譯成英文:

臉譜(facial makeup)是指中國傳統戲劇—京劇裏男演員臉部的彩色化粧。 它在色彩、形式和類型上有一定的格式。臉譜運用紅色、黃色、白色、黑色、紫色、綠色和銀色代表不同的人物性格。各角色的臉譜由油漆、粉和油彩畫成,基 本形式是整臉、三塊瓦臉(San Kuai Wa Lian)和碎臉。這些臉譜類型被廣泛用於代 表將軍、官員、英雄、神靈和鬼魅。通過眼睛和鼻子周圍形狀各異的白色小塊, 可以辨別出醜角(Chou actors)。有時這些小塊以黑色勾勒,常稱小花臉。

1.臉部的彩色化粧:可譯為the colorful painting on the face。

2.在色彩、形式和類型上:可用詞組in terms of表達,譯為in terms of color,design and type。

3.整臉、三塊瓦臉和碎臉:“整臉”是最原始的臉譜形式,利用雙眉把臉分為額 和麪兩個部分的臉譜;“三塊瓦臉”是在整臉的基礎上再利用口鼻把面部分為左右的臉譜;“碎臉”是三塊瓦臉的變種,其分界邊緣花形極大,破壞了原有的輪廓。這裏可先音譯成漢語拼音,再在括號內加以解釋説明。

4.形狀各異的:即“不同形狀的”,可譯為in various shapes或in different shapes。

5.丑角:翻譯為Chou actors,同樣地,括號內可以加註解(Clown)。

6.勾勒:翻譯為outline。

參考翻譯

Facial makeup refers to the colorful painting on the face of the actors in Peking Opera, which is a traditional Chinese opera. It has certain format in terms of color,design and type. Red,yellow,white,black,purple,green and silver are the main colors used for facial makeup to represent different characters. The facial designs for the roles are made by painting, powdering and coloring in the basic forms of Zheng Lzan(keeping the basic face pattern),San Kuai Wa Lian(three-section face) and Sui Lian(fragmentary face)e types are widely used to represent generals,officials,heroes, gods and ghosts. The Chou (clown) actors can be recognized by the patch of white in various shapes painted around the eyes and nose. Sometimes these patches are outlined in black, often called Xiao Hua Lian(partly painted face).

熱門標籤