2017英語六級翻譯練習材料及答案

來源:文萃谷 2.91W

中國功夫承載着豐富的中國民族傳統文化。下面有小編整理的關於中國功夫的英語六級翻譯材料,歡迎大家閲讀!

2017英語六級翻譯練習材料及答案

  中國功夫

中國功夫即中國武術,是將攻防競技運用於搏鬥之中的中國傳統體育項目,承載着豐富的中國民族傳統文化。其核心思想是儒家的中和養氣之説,同時兼容了道家、佛教的思想。中國武術源遠流長、藴含着先哲們對生命和宇宙的參悟。後世所稱十八般武藝,主要指:徒手拳藝,如太極拳、形意拳、八卦掌等.

  參考翻譯:

Chinese kung fu, or Chinese martial arts(中國武術),carries(承載) rich traditional Chinese culture(豐富的中國傳統文化). It is a traditional Chinese sport which applies the art of attack and defence in combat. The core idea (核心思想)of Chinese king fu is derived from (源自於)the Confucian theories (儒家理論)of both “the mean and harmony” and“cultivating qi” . Meanwhile, it also includes thoughts of Taoism and Buddhism. Chinese kung fu, having evolved over a long history(源遠流長), contains the ancient great thinkers’ pondering of life and the universe. The skills in wielding the 18 kinds of weapons named by the later generations mainly involve the skills of bare-handed boxing, such as shadow boxing(Taijiquan), form and will boxing (Xingyiquan), eight trigram palm(Baguazhang) and so on.

  鍼灸

鍼灸(acupuncture)是中醫學的重要組成部分。按照中醫的.經絡理論,鍼灸療法主要是通過疏通經絡來達到陰(yin)陽(yang)歸於平衡,使臟腑趨於調和(reconciliation)之目的。其特點是“內病外治”。鍼灸以其獨特的優勢,流傳至今並傳播到了世界,與中餐、功夫、中藥一起被海外譽為中國的“新四大國粹”。

  參考翻譯:

Acupuncture is an important part of traditional Chinese medicine (TCM). In accordance with the “main and collateral channels” theory in TCM, the purpose of acupuncture is to unchoke the channel so as to keep the body’s yin and yang balanced and achieve reconciliation between the internal organs. It features internal diseases being treated with external therapies. With its unique advantages,acupuncture has been passed down over generations (代代相傳)and has now spread over the world. Nowadays, acupuncture, along with Chinese food, kung fu, and traditional Chinese medicine,has been internationally hailed as (被譽為....)one of the “four new national essences.”

  秧歌舞

秧歌舞是中國漢族的一種民間傳統舞蹈,通常在北方省份表演。秧歌舞者通常穿上明亮多彩的表演服裝,他們的表演動作有力迅速。在農曆春節、元宵節等節日期間,人們一旦聽到鑼鼓聲,不管外面天氣有多冷,他們都會蜂擁到街上看秧歌舞表演。近年來,中國東北某些城市的老年人自發組織了了秧歌隊,隊員常年通過跳秧歌舞來保持健康。

  參考翻譯:

Yangko is one of tradition folk dance of Han in is usually performed in northern provinces. The dancers usually wear colorful and bright costumes with their performance being powerful and swift. During some festivals such as Spring Festival and Lantein Festival, hearing the sound of drums and gongs, no matter how cold the weather is, people will come to street and appreciate Yangko. In recent years, the old people in the city of east-northern of China take the initiative in (自發地)organizing teams of Yangko and the members keep healthy by dancing Yangko the whole year.

熱門標籤