2017英語六級翻譯考前訓練材料

來源:文萃谷 2.13W

武術在我國源遠流長,是中華民族傳統文化的瑰寶。下面有小編整理的關於武術的英語六級翻譯材料,希望能幫到大家!

2017英語六級翻譯考前訓練材料

  武術發展

武術在我國源遠流長,是中華民族傳統文化的瑰寶。我們知道,一個民族的優秀文化遺產,不僅僅屬於一個民族,它會逐漸傳播到世界而成為人類的共同財富。 為了更好的推廣武術運動,使其與奧運項目接軌,中國武協和國際武聯做了大量的艱苦卓絕的工作。現在武術運動已被列為一種具有與保齡球運動和國際標準舞同等地位的奧運表演項目。武術的蓬勃發展,除得益於其項目本身的吸引力之外,早期移居海外的一代武術大師功不可沒。老一代武術家在海外播種下了武術的種子,使武術這門既可以自衞又可以健身的運動很快就在新的土地上紮下了根。今天高超的武術大師已遍佈世界各地,武術愛好者也與日俱增。

參考翻譯:

Wushu, or Chinese martial art, can be traced back to ancient times. It is a gem of Chinese traditional culture. As we all know, the fine culture of a nation doesn' t belong to the nation alone and it will be spread to the rest of the world and shared by all humanity. The Chinese Wushu Association and International Wushu Federation (IWUF) have been working very hard to popularize wushu and make the Chinese martial art closer to the Olympic Movement. Wushu was accepted to join bowling and international standard dance as an Olympic demonstration event. The booming of wushu is attributed not only to the attractiveness of the sport but also to emigrant Chinese wushu masters over the years. Martial artists of the older generations have sown wushu seeds in foreign countries. Weshu, which can be used as self-defense and can keep practitioners fit and strong, soon became popular on new lands. Today superb wushu masters are active all over the world, and amateurs are on the increase with each passing day.

  漢語文化

改革開放30 年來,隨着中國逐漸崛起成為政治經濟強國,海外人士學習漢語的`現象與日俱增,海外孔子學院也成了人們學習中國語言和中國文化的首選之地。 通過學習漢語,他們對這個和自己文化大相徑庭的古老文明產生了濃厚的興趣,而且有機會了解中國的哲學、藝術、醫學、飲食文化,親身體驗這個文明古國的風采。 作為第二文化,中國文化也豐富了他們的生活和世界觀。可以説,這個潮流方興未艾。越來越多的學習漢語的美國人除了對中國菜餚讚不絕口之外,也在嘗試鍼灸,草藥和武術。他們也看功夫電影,學習東方時裝潮流和手工藝,不知不覺的在日常生活中談及中國的點心,人蔘、銀杏,烏龍茶等。目前在美國最熱門的中國文化是道家學説和有着神祕色彩的風水學。

參考翻譯:

As China is rising as a political and economic world power, thanks to its three-decade reform and opening up, more and more people in overseas countries start to learn Chinese and turn to a Confucius Institute in their own countries as their first choice learning Chinese language and Chinese culture. During the learning process, the learners concurrently develop their interest in this ancient land, whose civilization is so vastly different from theirs. And the learners have opportunities to learn about Chinese philosophy, art, architecture, medicine and catering culture and experience first-hand the splendors of this venerable civilization. As the second culture, Chinese culture has enriched the life and world outlook of the learners. This trend, so to speak, is gathering momentum and is there to stay. Apart from their love for Chinese cuisine, more and more American learners of Chinese language are turning to Chinese acupuncture ,herbal medicines, martial arts. They are also interested in Kongfu films,fashions and crafts. Seemingly outlandish words such as dim sum, ginseng,gingko, oolong cha have crept into their everyday language. The latest Chinese cultural icons to make its impact there are Taoism, and ancient school of thought, and fengshui, an ancient art of placement.

  上海菜系

上海菜系是中國最年輕的地方菜系,通常被成為"本幫菜",有着400多年的歷史。同中國其他菜系一樣,"本幫菜"具有"色,香,味"三大要素。上海菜的特點是注重調料的使用,食物的質地和菜的原汁原味。其中最著名的有特色點心"南翔小籠"和特色菜"松鼠鮭魚"。"南翔小籠"是豬肉餡,個小味美,皮薄汁醇。"松鼠鮭魚"色澤黃亮,形如松鼠,外皮脆而內肉嫩,湯汁酸甜適口。在品嚐過"松鼠鮭魚"之後,我們常常驚訝於"松鼠"的形狀,覺得在三大評價標準上在添加"形"這個標準才更合適。

參考翻譯:

Shanghai cuisine , usually called Benbang cuisine, is the youngest among themajor regional cuisines in China,with a history of more than 400 years. Like all other Chinese regional cuisines,Benbang cuisines takes "color, aroma and taste" as its essential quality ghai cuisine emphasizes in particular the expert use of seasonings, the selection of raw materials with quality texture, and original flavors. Shanghai cuisine is famous for a special snack known as Nanxiang Steamed Meat Dumplings and a special dish called "Squirrel-Shaped Mandarin Fish"iang Steamed Meat Dumplings are small in size, with thin and translucent wrappers, filled inside with ground pork and rich tasty soup. Squirrel-Shaped Mandarin Fish is yellow-colored and squirrel-shaped, with a crispy skin and tender meat, all covered with a sweet and sour r tasting Squirrel-Shaped Mandarin Fish, we are always amazed by the squirrel shape and think that it is more appropriate to plus "appearance" as the fourth element.

熱門標籤