新視野大學英語第4冊Unit 2課文翻譯

來源:文萃谷 5.38K

新視野大學英語第4冊是《新視野大學英語》(第二版)系列教材中的一本,屬於普通高等教育“十·五”國家級規劃教材。下面是小編分享的新視野大學英語第4冊Unit 2課文翻譯,歡迎大家閲讀!

新視野大學英語第4冊Unit 2課文翻譯

  新視野大學英語第4冊Unit 2課文翻譯【1】

他出生在倫敦南部的一個貧困地區。

他穿的短襪是從媽媽的紅色長襪上剪下來的。

他的媽媽一度被診斷為精神失常。

狄更斯或許能創作出查理·卓別林的童年故事,

但只有查理·卓別林才能塑造出了不起的喜劇角色“流浪漢”,這個使其創作者聲名永駐的衣衫襤褸的小人物。

就卓別林而言,其他國家,如法國、意大利、西班牙,甚至日本,都比他的出生地給予了他更多的掌聲(和更多的收益)。

在1913年,卓別林永久地離開了英國,與一些演員一起啟程到美國進行舞台喜劇表演。在那裏,他被星探招募到好萊塢喜劇片之王麥克·塞納特的旗下工作。

令人遺憾的是,20世紀二、三十年代的很多英國人認為卓別林的“流浪漢”多少有點“粗俗”。

中產階級當然這樣認為。勞動階層反倒更有可能為這樣一個反抗權勢的角色拍手喝彩:他以頑皮的小枴杖使絆子,或用皮靴後跟對準權勢者肥大的臀部踢一下。

儘管如此,卓別林的滑稽乞丐形象並不那麼像英國人,甚至也不像勞動階級的人。

英國流浪者並不留小鬍子,也不穿肥大的褲子或燕尾服:歐洲的領導人和意大利的侍者才那樣穿戴。

另外,“流浪漢”瞟着漂亮女孩的眼神也有些粗俗,被英國觀眾認為不太正派──只有外國人才那樣,不是嗎?

而在卓別林大半的銀幕生涯中,銀幕上的他是不出聲的.,也就無從證明他是英國人。

事實上,當卓別林再也無法抵制有聲電影,不得不為他的“流浪漢”尋找“合適的聲音”時,他確實很頭疼。

他儘可能地推遲那一天的到來:在 1936 的《摩登時代》裏,他第一次在影片裏發聲唱歌。在片中,他扮演一名侍者,滿口胡言亂語,聽起來不像任何國家的語言

後來他説,他想象中的“流浪漢”是一位受過大學教育,但已經沒落的紳士。

但假如他在早期那些短小的喜劇電影中能操一口受教育人的口音,那麼他是否會聞名世界就難説了,

而英國人也肯定會覺得這很“古怪”。沒有人知道卓別林這麼幹是不是有意的,但這促使他獲得了巨大的成功。

他是一個才能非凡的人,他的決心之大甚至在好萊塢明星中也十分少見。

他的巨大名聲為他帶來了自由,更重要的是帶來了財富,他因此得以成為自己的主人。

在事業發展之初,他就感到一種衝動要去發掘並擴展自己身上所顯露的天才。

當他第一次在銀幕上看到自己扮演的“流浪漢”時,他説:“這不可能是我。那可能嗎?瞧這角色多麼與眾不同啊!”

這種震驚喚起了他的想象。

卓別林並沒有把他的笑料事先寫成文字。他是那種邊表演邊根據感覺去創造藝術的喜劇演員。

沒有生命的物體特別有助於卓別林發揮自己藝術家的天賦。

他將這些物體想象成其他東西。

因此,在《當鋪老闆》中,一個壞鬧鐘變成了正在接受手術的“病人”;在《淘金記》中,靴子被放在鍋裏煮,靴底被蘸着鹽和胡椒吃掉,就像上好的魚片一樣(鞋釘就像魚骨那樣被剔除)。

這種對事物的轉化,以及他一次又一次做出這種轉化的技巧,正是卓別林偉大喜劇的奧祕所在。

他也深切地渴望被愛,同時也害怕遭到背叛。

這兩者很難結合在一起,有時這種衝突導致了災難,就像他早期的幾次婚姻那樣。

然而即使是這種以沉重代價換來的自知之明也在他的喜劇創作中得到了表現。

“流浪漢”始終沒有失去對賣花女的信心,相信她正等待着與自己共同走進夕陽之中;而卓別林的另一面使他的凡爾杜先生,一個殺了妻子的法國人,成為了仇恨女人的象徵。

令人寬慰的是,生活最終把卓別林先前沒能獲得的穩定和幸福給了他。

他找到了沃娜·奧尼爾·卓別林這個伴侶。她的沉穩和深情跨越了他們之間37歲的年齡差距。他們的年齡差別太大,以致當1942年他們要結婚時,新娘公佈了他們的結婚日期後,為他們辦理手續的官員問這位漂亮的17歲姑娘:“那個年輕人在哪兒?”──當時已經54歲的卓別林小心翼翼在外面等候着。

由於沃娜本人出生在一個被各種麻煩困擾的大家庭,她對卓別林生活中將面臨的挑戰也做好了充分準備,因為當時關於他倆有很多毫無根據的流言。後來在他那個有那麼多天才孩子的大家庭中,卓別林有時會引發爭吵,而她則成了安寧的中心。

卓別林死於1977年聖誕節。

幾個月後,幾個近乎可笑的盜屍者從他的家庭墓室盜走了他的屍體以藉此詐錢。

警方追回了他的屍體,其效率比麥克·塞納特拍攝的啟斯東喜劇片中的笨拙警察要高得多。但是人們不禁會感到,卓別林一定會把這一奇怪的事件看作是對他的十分恰當的紀念──他以這種方式給這個自己曾為之帶去這麼多笑聲的世界留下最後的笑聲。

熱門標籤