新視野英語第九課課文翻譯

來源:文萃谷 1.94W

《常用的肢體語言》是新視野英語第九課課文,大家知道怎麼翻譯了嗎?下面是新視野英語第九課課文翻譯,歡迎閲讀

新視野英語第九課課文翻譯

常用的肢體語言

我們都通過言語和非言語相互交流。然而多數時候,我們全然未意識到自己是在這樣交流。我們坐在椅子上時扭動身子,動動眉毛或用手做一個手勢,遇上他人的目光馬上將視線移開。這些只是我們所做的細微、隨意的手勢中的幾種。但是最近幾年,研究人員發現這些手勢有一個體系。

每種文化都有其肢體語言,孩子們在學習語言時也開始理解和學會肢體語言所表達的意思。例如,法國人講話、做手勢就象個法國人,而英國男子和美國男子翹腿的樣子就不一樣。同樣也能有趣地看到,美國人講完一句話時可能會低一下頭或垂一下手,還可能垂一下眼簾。他們問完一個問題會抬一下手,或昂起下巴,或睜大眼睛。

而且,不同的地區也有不同的肢體語言。有時候,行家只要看人談話時揚眉毛的方式,就能辨認他是一個土生土長的威斯康星州的人。你的性別,你的民族背景,你所屬的社會階層,你的交際風格,所有這一切都會影響你的肢體語言。

真正懂得這兩種語言的人,説話時也會用兩種肢體語言。一個很好的例子就是紐約市著名的市長菲奧雷洛.拉瓜迪亞,他能用英語、意大利語和意地緒語交流。播放他的講話錄象時,即使不放聲音,也不難從他的手勢裏看出他在用什麼語言講話。其實,用英語配音的外國電影往往平淡無味,原因之一就是因為片中的手勢和語言不夠協調。

通常,我們的肢體語言是用來強調我們的語言的。非言語的手勢極其頻繁而且極其有效地傳遞的是情感方面的信息。一個人何時感到受歡迎或何時感到不受歡迎,是一目瞭然的,因為他或她交流感情的手段,通常是“説話的方式而非説話的內容。”

心理學家阿爾伯特.瑪洛比恩發明了這個規則:總交流量 = 百分之7的`文字交流 + 百分之38的口頭交流 + 百分之55的面部表情交流。這説明了肢體語言的重要性。但是,研究以肢體動作來交流的專家尚不能編寫出一部詳細的手勢詞典,因為肢體動作可能表示許多意思。比如,當一名學生與一位教授談話時,他注視這位長者的眼睛的時間可能比平時更長。這一動作可能表示尊敬和愛慕,也可能表示對教授權威的小小挑戰,也可能表示其他完全不同的意思。

熱門標籤