和練秀才楊柳的閲讀答案及翻譯賞析

來源:文萃谷 2.13W

和練秀才楊柳

和練秀才楊柳的閲讀答案及翻譯賞析

唐·楊巨源

水邊楊柳麴塵絲,立馬煩君折一枝。

惟有春風最相惜,殷勤更向手中吹。

注:麴塵絲,指象酒麴那樣微黃的柳枝長條。

(1) 這一首送別詩,第二句是誰對誰説的?意思是

(2) 第三、四運用比喻和擬人的手法,詩人喻己的本體是 。喻友(送者)的本體是 。

(3) 以上兩句化無情物為有情物,生動地表現了 感情。

4、詩中的“折柳”和“春風”各比喻什麼?有何好處?詩中哪些地方用了諧音的修辭手法?有何深意?

參考答案

1.行者對送者而言

2.楊柳枝 春風

3.這是移情於物的手法,詩人由春風拂柳的'景象引發聯想和幻覺,化無情物“春風”為有情物,新奇地表達出友人對自己“殷勤”關懷的形象和“最相惜”的真摯情懷。

4、詩中的折柳喻行人,春風喻送行人,生動而貼切,堪稱妙喻。詩中有兩個地方用了諧音的修辭手法,一是“絲”,作者以柳絲含蓄地表達出離別之“思”;二是“柳”,耐人尋味地寫出了無情折柳似有情,極其生動地表達了依依惜別之情。

翻譯

沿着河岸依依行走,河邊的楊柳低垂着像酒麴那樣細嫩的長條,這不禁勾起了我這個將行之人的依依不捨之意,於是我停下馬來,請送行的您幫我折一枝楊柳吧。只有春風最懂得珍惜,仍然多情地向我手中已經離開樹幹的楊柳枝吹拂。

賞析:

《和練秀才楊柳》是唐代詩人楊巨源的作品。此詩寫折柳惜別的情景。前二句用比喻道出楊柳枝的色澤,點明送別時間,表明不捨之情;後二句以春風喻指送行人的情意,含蓄地表達了行者與送者之間的真摯友誼。全詩意境優美 ,措辭婉曲,隱別意於楊柳枝之中,別有一番韻味。

詩的開頭兩句在讀者面前展現了這樣的場景:初春,水邊(可能指長安灞水之畔)的楊柳,低垂着像酒麴那樣微黃的長條。一對離人將要在這裏分手,行者駐馬,伸手接過送者剛折下的柳條,説一聲:“煩君折一枝!”此情此景,儼然是一幅“灞陵送別圖”。

末兩句“惟有春風最相惜,殷勤更向手中吹”,就語氣看,似乎是行者代手中的柳枝立言。在柳枝看來,此時此地,萬物之中只有春風最相愛惜,雖是被折下,握在行人手中,春風還是殷勤地吹拂着,可謂深情款款。柳枝被折下來,離開了根本,猶如行人將別。所以行者借折柳自喻,而將送行者比作春風。這層意思正是“煩君折一枝”所表現的感情之情的深化和發展。詩人巧妙地以春風和柳枝的關係來比喻送者和行者的關係,生動貼切,新穎別緻。

這首詩是從行者的角度來寫,在行者眼裏看來,春風吹柳似有“相惜”之意與“殷勤”之態,彷彿就是前來送行的友人。這是一種十分動情的聯想和幻覺,行者把自己的感情滲透到物象之中,本來是無情的東西,看去也變得有情了。這種化無情之物為有情之物的手法,常用於中國古典詩歌中,如唐元稹《第三歲日詠春風憑楊員外寄長安柳》雲“三日春風已有情,拂人頭面稍憐輕。”宋劉攽《新晴》詩曰:“惟有南風舊相識,偷開門户又翻書。”都是移情於物,中國古代文學評論稱為“物色帶情”(《文鏡祕府論·南·論文意》)。這不是一般的擬人化,不是使物的自然形態服從人的主觀精神,成了人的象徵,而是讓人的主觀感情移入物的自然形態,保持物的客觀形象,達到物我同一的境地。

末兩句之所以耐人尋味,主要是因為採用了巧妙的比喻和物色帶情的藝術手法,這正是此詩的成功之處。

熱門標籤