“松下問童子,言師採藥去。”全詩意思,原文翻譯,賞析

來源:文萃谷 3.12W

【詩句】松下問童子,言師採藥去。

“松下問童子,言師採藥去。”全詩意思,原文翻譯,賞析

【出處】唐·賈島《尋隱者不遇》。

【意思翻譯】松樹下尋問隱士的童子,他説道老師父採藥而去。

【全詩】《尋隱者不遇》.[唐].賈島.松下問童子,言師採藥去。只在此山中,雲深不知處。

【題解】唐代賈島的五言絕句。寫作者去尋找隱居在山裏的友人而沒有見到的情景。全詩是:“松下問童子,言師採藥去;只在此山中,雲深不知處。”意思是説,在松樹下向隱者的徒弟打聽隱者,他回答説師傅採藥去了,就在這山中,但云霧瀰漫而又濃密,不知他在山中的什麼地方。詩中主要寫童子的回答,通俗自然,清淡樸素,表現含蓄。“去”,“處”二字,古代同屬御韻。【註釋】 ①言:説、講。②處:這裏是行蹤的意思。

【全詩鑑賞1】 詩寫的是一次尋訪。尋訪的結果是“不遇”。 “松下問童子”一句寫問,以下三句則是對答。問寫得極簡括。不須明寫誰問和問什麼,因詩題和對答有清楚的交代。答語是詩著意之處,“言師採藥去”,童子説師父進山採藥去了。這一句本來已是一個完整的答覆,但如果就此打住,就沒有詩意了。小童對答覆作的一番補充:師父就在這座山裏,在那雲霧迷濛的某個地方,但具體在哪兒,誰也不知道了。“只在此山中”的“只在”二字是很肯定的語氣,彷彿作了確切的回答,但“雲深不知處”叫人哪裏找去?説了半天,還是等於零。然而這兩句補充並非多餘,它不但是十分天真的話,而且語意佳妙。這不是故意賣弄口舌,而是生活中常有的那種無意中得到的妙語。它生動反映出“隱者”特有的生活趣味和情操。詩通過描寫“隱者”那出沒雲中、神祕莫測的行蹤,隱隱透露出其潔身自好,高蹈塵埃之外的精神風貌。?尋訪“不遇”,通常是一種掃興的事。但讀這首詩,卻會感到有不同尋俗之處。小童的天真答話,把人引進高遠的意境中,使人恍如面對那白雲靉靆的大山,想到有一位高士在其中自由自在地活動,那人跡罕至的去處,一定別有天地、別有一番樂趣。詩以小童的答話結束,雖然沒直接寫尋訪者的反應,但讀後令人覺得,他大約不會立即興盡而返,而會站在松下,久久對着那雲煙深處神往。詩屬五絕,不入律可作一首短小的古風讀,內容和形式是統一的。

【全詩鑑賞2】詩歌反映社會生活、描繪客觀事物,可以從正面直接描寫,也可以從側面間接描寫。直接描寫簡潔明快,間接描寫曲折深隱。只要詩人從生活和藝術需要出發,經過匠心獨運的安排,無論採用哪一種表現方法,都可以寫出精妙的作品來。這首詩寫作者去尋訪一位隱士沒有見到,通過與童子的對話,反映出了隱士遊蹤不定、無羈無絆的生活。首句“松下問童子”,入題極為自然。我們可以想見,作者興致勃勃去拜訪朋友,經過山林跋涉,途中勞頓,卻沒有找到這位隱士,這時幸好在蒼翠欲滴的青松之下看到了他的徒弟,便急切地詢問起來。自第二句“言”字之下,全是童子的答話。他的.回答巧妙而真實,既提供了師父的去蹤“採藥去”,給予作者可尋的希望;又指出師父只是在這大山之中,但山林茂密,白雲繚繞,具體在什麼地方,徒弟説不清楚,客人也無法尋覓。自“言”字以下的寥寥十餘字,寫得既有波折,又有情趣,把隱士的飄遊生活和他所處的幽深環境生動地描繪了出來。在抒情短詩中,可以描寫具體的人物、場面,可以安排簡單的情節。我國古代的許多優秀詩人,都善於寫這種情節單純的抒情短詩。在這些詩中,詩人不須直抒胸臆,而是通過對人物、畫面和場景的描繪,把自己濃郁的感情傾吐出來。賈島的這首《尋隱者不遇》,二十字中有人物,有情節,有對話,語言樸素無華,合於口語,在唐詩中別具風采。

熱門標籤